"enfermer" - Traduction Français en Arabe

    • حبس
        
    • قفل
        
    • تحبس
        
    • تحبسني
        
    • لحبس
        
    • أقفل
        
    • نحبسه
        
    • نقفل
        
    • بحبسك
        
    • حبسي
        
    • نغلق
        
    • سجنه
        
    • سجني
        
    • يحجز
        
    • تقفل
        
    iii) Séquestrer ou enfermer un membre de la famille contre sa volonté; et UN ' 3` الإقدام بشكل يخالف القانون على حصر أو حبس فرد من الأسرة غصباً عن إرادته؛
    Tout ce qui prétendrait enfermer la communauté internationale dans des situations immuables ne saurait avoir un effet stabilisateur. UN وأي خطوة تسهم في حبس المجتمع الدولي ضمن حالات مزمنة لا يمكن بتاتا أن تؤدي إلى الاستقرار.
    Et si cela implique d'enfermer votre équipe et de jeter la clé, c'est ce que je ferai. Open Subtitles الآن، إذا كان ذلك يعني قفل فريقكم جديد ورمي المفتاح، ثم وهذا هو ما سأقوم به.
    Grimper à des buildings, enfermer des gardes dans un défouloir, frapper des gens ? Open Subtitles تتسلق المباني تحبس أفراد الأمن في غرفة آمنة تلكم الناس ؟
    M'enfermer dans ma chambre jusqu'à ce que les hommes en blouse blanche viennent et m'emportent ? Open Subtitles تحبسني في غرفة النوم حتى يأتوا أصحاب المعاطف البيضاء يأتوني ويسحبوني بعيداً ؟
    Il n'y a que deux mondes prison, le mien et celui créé en 1903 pour enfermer ta mère et son placard rempli de squelettes. Open Subtitles لا يوجد إلّا عالمان سجنيّان في الوجود عالمي والآخر المُنشأ عام 1903 لحبس أمك وعقلها النضاح بالجنون.
    Le Gouvernement peut choisir de ne pas enfermer les données publiques dans des systèmes exclusifs et préférer ne pas les traiter avec un logiciel dont le code est secret. UN فقد تختار الحكومات عدم حبس البيانات العامة في صيغ بيانات مسجلة الملكية وربما فضلت عدم معالجتها ببرمجيات ذات شفرة سرية.
    iv) Séquestrer ou enfermer un membre de la famille contre sa volonté; UN ' 4` حصر أو حبس فرد من الأسرة رغما عن إرادته بشكل يخالف القانون؛
    On ne peut pas enfermer quelqu'un comme ça. J'ai été là-dedans combien de temps ? Open Subtitles لا يمكنكم حبس رجل في غرفة هكذا منذ متى وأنا هنا؟
    S'il faut m'enfermer pour montrer que je suis de leur côté, alors ça me va. Open Subtitles وإذا قفل لي حتى هو ما يتطلبه الامر لاظهار ان أنا الى جانبهم، فلا مانع من ذلك.
    Il y a une pièce en-bas dans laquelle elle a essayé de s'enfermer. Open Subtitles هناك غرفه اسفل السلم والتي تحاول ان تحبس نفسها بها
    Tu ne peux pas m'enfermer dans une boîte comme l'un de tes objets ! Open Subtitles لا يمكنك أنْ تحبسني في قفص كواحدة مِنْ أغراضك
    J'ai assez de preuves pour faire enfermer ce gars durant des années. Open Subtitles لقد حصلت على ادله كافية لحبس هؤلاء الرجال لسنين
    M'enfermer dans le coffre d'une voiture, m'attacher les mains et sauter dans un lac, ce genre de choses. Open Subtitles أقفل على نفسي في صندوق سيّارة، أربط يديّ واقفز في بُحيرة، هذا النوع من الأمور.
    L'enfermer jusqu'à la station spatiale pour qu'il ne blesse personne. Open Subtitles نحبسه إلى أن نبلغ المحطة كيلا يؤذي أحدًا.
    On aurai du s'enfermer dans une pièce et se souler ensemble il y a des années. Open Subtitles كان ينبغي أن نقفل على أنفسنا في غرفة ونصبح ثملين سويًا منذ سنوات
    Alors je crois qu'on devrait t'enfermer avec les fous. Open Subtitles إذا أعتقد بأنه سيقوم أحد بحبسك مع المجانين
    Laisse-moi seul. Tu n'aurais jamais dû m'enfermer ici avec ces créatures. Open Subtitles ما كان يحري بك حبسي هُنا مع هذه المخلوقات.
    On a besoin de les enfermer tous dans une pièce jusqu'à ce qu'on règle ces problèmes -- Open Subtitles نحن بحاجه الى أن نغلق عليهم جميعا فى غرفه واحده حتى نتمكن من حل هذه المشاكل
    "où elle parvint à l'enfermer dans une pièce. Open Subtitles حيث حاولت سجنه في غرفه سرية
    Tu essaies de me faire porter le chapeau et m'enfermer ! Open Subtitles تحاولين إلصاق الأمر بي بالكامل ! والتسبب في سجني
    Crois-tu que c'est normal d'enfermer une amie dans une cage ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه من الطبيعي أن يحجز الاصدقاء بعضهم في الاقفاص ؟
    - OK, dans ce cas tu vas devoir m'enfermer dans ma chambre pour les deux prochains jours, et je ne plaisante pas. Open Subtitles حسنا ، بعدها اريد منك ان تقفل عليا في غرفتي لليومين القادمين اعني حقيقةَّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus