"engagées au" - Traduction Français en Arabe

    • المتكبدة في
        
    • المتكبدة فيما
        
    • الجارية على
        
    • المتكبدة حتى
        
    • المتكبدة على
        
    • متكبدة في
        
    • تكبدها في
        
    • المتكبدة تحت
        
    • الملتزم بها حتى
        
    • النفقات حتى
        
    • مع النفقات
        
    L'état des recettes encaissées et des dépenses engagées au titre de l'exercice biennal est le suivant : UN وحالة الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي:
    Les dépenses engagées au 31 décembre 2002 s'élèveront à environ 4,4 millions de dollars. UN وتبلغ النفقات المتوقعة المتكبدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 حوالي 4.4 ملايين دولار.
    Ces charges sont prévues dans le budget ordinaire et les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses de l'exercice. UN وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية.
    Le Secrétaire général a proposé la création d’un compte spécial de la MINURCA aux fins de la comptabilisation des contributions reçues et des dépenses engagées au titre de la Mission. UN واقترح اﻷمين العام فتح حساب خاص للبعثة من أجل تسجيل اﻹيرادات والمصاريف المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة.
    Ces coûts sont prévus dans le budget ordinaire et dans les budgets des opérations de maintien de la paix et les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses courantes. UN وتخصص اعتمادات لهذه المدفوعات في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلام، ويتم الابلاغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية عند انتهاء خدمة الموظفين وذلك بوصفها نفقات جارية.
    L'état des recettes encaissées et des dépenses engagées au titre de l'exercice biennal est le suivant : UN وحالة اﻹيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية هي كالتالي:
    Le niveau des dépenses engagées au titre de ces activités n'est pas connu. UN غير أن مستويات النفقات المتكبدة في هذه اﻷنشطة غير معروفة.
    27. La répartition des dépenses engagées au titre des activités de participation aux coûts est indiquée dans le tableau 7 et les figures 9 et 10. UN ٢٧ - يبين الجدول ٧ والشكلان ٩ و ١٠ توزيع النفقات المتكبدة في إطار أنشطة تقاسم التكاليف، وذلك حسب اﻷنواع والمناطق.
    L'état des recettes encaissées et des dépenses engagées au titre de l'exercice biennal est le suivant (en milliers de dollars des États-Unis) : UN وفيما يلي حالة الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة في فترة السنتين الحالية:
    Ce cumul comprend des dépenses engagées au cours d'années différentes, et donc affectées par l'inflation et les fluctuations des taux de change. UN ويمثل هذا مجموعا تراكميا يتصل بالنفقات المتكبدة في السنوات المختلفة ومن ثم بمعدلات مختلفة للتضخم/سعر الصرف.
    Les frais de voyage des membres du personnel civil international ont été estimés à 5 000 dollars en moyenne pour un aller retour et à 2 500 dollars pour un aller simple, en classe affaires, ces montants étant basés sur les dépenses effectivement engagées au cours de la période précédente. UN وحسبت تكاليف سفر الموظفين المدنيين الدوليين بما متوسطه ٠٠٠ ٥ دولار للرحلة ذهابا وإيابا، أي ٥٠٠ ٢ دولار للسفرة الواحدة، بدرجة رجال اﻷعمال، بناء على التكاليف الفعلية المتكبدة في فترة الميزانية السابقة.
    La répartition des dépenses engagées au titre des activités de participation aux coûts par type et par région est indiquée dans le tableau 8. UN 34 - ويبين الجدول 8 توزيع النفقات المتكبدة في إطار أنشطة تقاسم التكاليف، حسب الأنواع والمناطق.
    27. La répartition des dépenses engagées au titre des activités de participation aux coûts par type et par région est indiquée dans le tableau 7. UN ٢٧ - ويبين الجدول ٧ توزيع النفقات المتكبدة في إطار أنشطة تقاسم التكاليف، حسب اﻷنواع والمناطق.
    ii) Les dépenses engagées au titre de biens durables sont imputées au budget de l'exercice en cours lors de leur acquisition et ne sont pas immobilisées. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها ولا ترسمل.
    Les dépenses totales engagées au titre de ces activités durant l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 ont été de 690 504 dollars. UN وبالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بلغ مجموع النفقات المتكبدة فيما يتعلق بهذه الأنشطة 504 690 دولارات.
    Pour sa part, l’Office considérait que le remboursement des dépenses engagées au titre d’activités financées par des fonds extrabudgétaires devait être soumis à un examen approfondi. UN ومن رأي مكتب جنيف أن سداد النفقات المتكبدة فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يحتاج إلى إعادة نظر مستفيضة.
    Il apprécie également les discussions sur les questions d'intérêt commun engagées au niveau bilatéral entre les États expéditeurs et les États côtiers concernés. UN وترحب المجموعة أيضا بالمناقشات الجارية على المستوى الثنائي بين الدول القائمة بالشحن والدول الساحلية المعنية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    - De la formation : sur la base des dépenses engagées au titre des bourses jusqu'à la fin de l'année; UN ـ للتدريب: على أساس تكاليف الزمالات المتكبدة حتى نهاية السنة؛
    Depuis 2011, les dépenses engagées au titre de la création des tribunaux à procédure accélérée sont à la charge exclusive du Gouvernement de chaque État fédéré. UN والنفقات المتكبدة على محاكم الإجراءات الموجزة فيما بعد هذه الفترة هي من مسؤولية حكومة الولاية المعنية.
    Les fonds ainsi transférés ont été comptabilisés dans les livres de l'Organisation comme dépenses engagées au titre du budget ordinaire. UN ودُوِّن ذلك التحويل في دفاتر المنظمة باعتباره نفقات متكبدة في إطار الميزانية العادية.
    On a également comptabilisé un montant de 7 200 dollars représentant des dépenses engagées au cours de la période précédente. UN وتتضمن النفقات المقيدة أيضا مبلغ ٢٠٠ ٧ دولار يتصل بنفقات تم تكبدها في الفترة المالية السابقة.
    On trouvera la ventilation des dépenses engagées au titre des services contractuels au tableau 6 ci-dessous. UN وترد تفاصيل النفقات المتكبدة تحت بند الخدمات التعاقدية في الجدول ٦ أدناه:
    A. Liquidités engagées au 1er janvier UN ألف- الأرصدة النقدية الملتزم بها حتى 1 كانون الثاني/يناير
    Dépenses engagées au 30 avril 2006 UN النفقات حتى 30 حزيران/يونيه 2006 المتوقعة
    a Les dépenses relatives aux fonctions Voyages et Transports engagées au cours de l’exercice 1996-1997 sont comprises dans les dépenses de l’ex-Division des achats et des transports (voir tableau 27D.13). UN )أ( أدرجت، نفقات فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ المتصلة بأنشطة السفر والنقل مع النفقات ذات الصلة لشعبة المشتريات والنقل )حينذاك( )انظر الجدول ٧٢ دال - ٣١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus