"engage les organes" - Traduction Français en Arabe

    • تشجع هيئات
        
    • تطلب إلى الهيئات
        
    • تحث الهيئات
        
    • تحث هيئات
        
    • تطلب إلى هيئات
        
    24. engage les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à continuer de mettre au point des mécanismes de prévention des violations des droits de l'homme; UN ٢٤ " - تشجع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على مواصلة وضع آليات لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    5. engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    6. engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 6 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    12. engage les organes qui suivent actuellement l'application des traités relatifs aux droits de l'homme à mettre tout spécialement l'accent sur le respect par les États Membres de l'obligation qu'ils ont assumée sur le plan international de promouvoir l'enseignement des droits de l'homme; UN " ١٢ - تطلب إلى الهيئات القائمة العاملة في مجال رصد حقوق اﻹنسان أن تركز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    9. engage les organes qui suivent actuellement l'application des traités relatifs aux droits de l'homme à mettre tout spécialement l'accent sur le respect par les Etats Membres de l'obligation qu'ils ont assumée sur le plan international de promouvoir l'enseignement des droits de l'homme; UN ٩ - تحث الهيئات القائمة لرصد حقوق الانسان على التركيز بوجه خاص على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق الانسان؛
    1. engage les organes compétents des Nations Unies qui s'occupent de la question des biotechnologies à coopérer pour faire en sorte que les pays reçoivent des informations scientifiques valables et des conseils pratiques qui leur permettent de tirer parti de ces technologies, comme il convient, pour promouvoir la croissance économique et le développement; UN 1 - تحث هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، على أن تتعاون في عملها من أجل كفالة حصول البلدان على معلومات علمية موثوقة ونصائح عملية تمكنها من الانتفاع من هذه التكنولوجيات، حسب الاقتضاء، لتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين؛
    5. engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    6. engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 6 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية كل منها؛
    8. engage les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies à inviter le Président de la commission d'enquête à les informer de la situation relative aux droits de l'homme en République arabe syrienne; UN 8 - تشجع هيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تدعو رئيس لجنة التحقيق إلى إطلاعها على حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية؛
    5. engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun ; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    5. engage les organes de contrôle interne et externe de l'Organisation des Nations Unies à coopérer davantage entre eux, notamment à tenir des séances communes de planification des travaux, sans préjudice de l'indépendance de chacun; UN 5 - تشجع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مستوى التعاون مع بعضها بعضا، بطرق منها عقد دورات مشتركة لتخطيط العمل، دون المساس باستقلالية أي منها؛
    8. engage les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies à inviter le Président de la commission d'enquête à les informer de la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne ; UN 8 - تشجع هيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تدعو رئيس لجنة التحقيق إلى إطلاعها على حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية؛
    Le FNUAP approuve la recommandation 8, qui engage les organes délibérants à assurer l'affectation des ressources nécessaires < < pour permettre de planifier efficacement la relève et d'offrir une formation ciblée aux candidats aux concours linguistiques > > , et il est disposé à engager de nouvelles consultations sous la direction du Conseil d'administration. UN 17 - ويؤيد صندوق الأمم المتحدة للسكان التوصية 8، التي تطلب إلى الهيئات التشريعية كفالة تخصيص الموارد الضرورية اللازمة من أجل " تحقيق تخطيط فعال لتعاقب الموظفين وتقديم تدريب موجه للمرشحين لأداء امتحانات اللغات " ، وهو مستعد لإجراء مزيد من المشاورات بتوجيه من المجلس التنفيذي.
    4. engage les organes subsidiaires principaux à tenir compte de l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités, s'il y a lieu, lorsqu'ils définiront et exécuteront leurs programmes de travail. " UN " ٤ - تطلب إلى الهيئات الفرعية اﻷساسية أن تأخذ في الاعتبار عملية إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين، حسب الاقتضاء، عند تحديد وتنفيذ برامج عملها " .
    5. engage les organes qui suivent l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à mettre l'accent sur la façon dont les États Membres s'acquittent de l'obligation qu'ils ont assumée sur le plan international de promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN ٥ - تطلب إلى الهيئات القائمة المعنية برصد حالة حقوق اﻹنسان أن تشدد على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بتعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ )٧( 1.ddA/011/4991/E -/Add.1 162/94/A، المرفق.
    9. engage les organes qui suivent actuellement l'application des traités relatifs aux droits de l'homme à mettre tout spécialement l'accent sur le respect par les Etats Membres de l'obligation qu'ils ont assumée sur le plan international de promouvoir l'enseignement des droits de l'homme; UN ٩ - تحث الهيئات القائمة لرصد حقوق اﻹنسان على التركيز بوجه خاص على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق الانسان؛
    13. engage les organes conventionnels à élaborer, individuellement ou conjointement, des observations/recommandations générales permettant de définir une méthode cohérente et structurée pour aborder la question de la protection des droits des nonressortissants; UN 13- تحث الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على القيام، فرادى أو جماعات، بإعداد تعليقات/ملاحظات عامة ترمي إلى وضع نهج متساوق ومنظم لحماية حقوق غير المواطنين؛
    1. engage les organes compétents des Nations Unies qui s'occupent de la question des biotechnologies à coopérer pour faire en sorte que les pays reçoivent des informations scientifiques valables et des conseils pratiques qui leur permettent de tirer parti de ces technologies, comme il convient, pour promouvoir la croissance économique et le développement ; UN 1 - تحث هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، على أن تتعاون في عملها من أجل كفالة حصول البلدان على معلومات علمية موثوق بها ونصائح عملية تمكنها من الانتفاع من هذه التكنولوجيات، حسب الاقتضاء، لتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين؛
    6. engage les organes compétents des Nations Unies, notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, à continuer de promouvoir, à tous les niveaux, un enseignement scolaire et non scolaire qui favorise une culture de non-violence et de paix ; UN 6 - تطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، أن تعزز على كافة المستويات التعليم الرسمي وغير الرسمي، الذي ينمي ثقافة السلام واللاعنف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus