"engagements de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • التزامات المنظمة
        
    • خصوم المفوضية
        
    • خصوم المنظمة
        
    Le montant total des engagements de l'Organisation à ce titre est estimé à 33 945 032 dollars. UN ويقدر مجموع التزامات المنظمة فيما يتعلق بالمبالغ غير المدفوعة لقاء هذه الإجازات المستحقة بمبلغ 032 945 33 دولارا.
    iii) Les engagements de l'Organisation relatifs aux exercices budgétaires antérieurs, en cours et à venir sont comptabilisés comme des engagements non réglés. UN `3 ' ترد التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    Les états financiers reflètent donc correctement le fait que les engagements de l'Organisation au titre des prestations dues à la cessation de service ne sont pas financés. UN لذلك فإن البيانات المالية تعكس بشكل صحيح كون الصناديق لم توضع جانبا لتغطية التزامات المنظمة المتعلقة بنهاية الخدمة.
    Pour honorer les engagements de l'Organisation au titre du budget ordinaire, il faudra encore prélever des fonds sur les comptes des opérations de maintien de la paix. UN ومن أجل تلبية التزامات المنظمة في إطار الميزانية العادية، سيكون من الضروري الاستمرار في اقتراض الأموال من حسابات حفظ السلام.
    Un actuaireconseil a été chargé de procéder à une évaluation actuarielle des engagements de l'Organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, dont il ressort qu'au 31 décembre 2005 les charges estimatives du HCR à ce titre s'établissent comme suit: UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، كما يلي:
    47. Les engagements de l'Organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été évalués par un actuaire-conseil. UN 47- وقد قام خبير استشاري اكتواري بدراسة لتقدير خصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    20.5 Engagements - Les engagements de l'Organisation comprennent les ordres d'achat et les contrats de fourniture de services ayant fait l'objet d'un contrat mais non exécutés en fin d'exercice. UN 20-5 الالتزامات - تشمل التزامات المنظمة طلبيات الشراء والخدمات المتعاقد عليها التي لم تنجز حتى نهاية السنة.
    20.5 Engagements - Les engagements de l'Organisation comprennent les ordres d'achat et les contrats de fourniture de services ayant fait l'objet d'un contrat mais non exécutés en fin d'année. UN 20-5 الالتزامات - تشمل التزامات المنظمة طلبيات شراء وخدمات متعاقدا عليها ولم تنجز حتى نهاية السنة.
    20.5 Engagements - Les engagements de l'Organisation comprennent les ordres d'achat et les contrats de fourniture de services ayant fait l'objet d'un contrat mais non exécutés en fin d'année. UN 20-5- الالتزامات. تشمل التزامات المنظمة طلبات الشراء المتعاقد عليها التي لم تسلَّم وعقود الخدمات المبرمة التي لم تنجز حتى نهاية السنة.
    L'Administration s'est conformée aux résolutions 60/255 et 61/264 de l'Assemblée générale et a changé le mode de comptabilisation et de présentation des engagements de l'Organisation liés aux prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 63 - وامتثلت الإدارة لقراري الجمعية العامة 60/255 و 61/264 وغيرت طريقة حساب التزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والكشف عنها.
    20.5 Engagements - Les engagements de l'Organisation comprennent les ordres d'achat et les contrats de fourniture de services ayant fait l'objet d'un contrat mais non exécutés en fin d'exercice. UN 20-5 الالتزامات - تشمل التزامات المنظمة طلبيات الشراء والمتعاقد عليها وعقود الخدمات المبرمة التي لم تسلم أو تنجز حتى نهاية السنة.
    Mais le caractère non fongible des fonds empêche d'affecter les ressources d'un fonds à des dépenses d'un autre fonds comme le rappelle la note 3 a) annexée aux états financiers, ces derniers reflétant donc correctement le fait que les engagements de l'Organisation au titre des prestations dues à la cessation de service ne sont pas financés. UN ويحول طابع رصد الاعتمادات الذي تتسم به الصناديق دون تخصيص موارد من أحدها بوصفها نفقات من أجل تغطية نفقات صندوق آخر، كما ورد في الملاحظة 3 (أ) على البيانات المالية التي، نتيجة لذلك، تبيِّن بشكل صحيح أنه لم تُرصد أموال لتغطية التزامات المنظمة المتعلقة بنهاية الخدمة.
    b) Deuxièmement, des modifications qui obligeraient à disposer des ressources budgétaires plus tôt que dans la pratique actuelle du fait principalement de la nécessité de comptabiliser intégralement et de provisionner les engagements de l'Organisation. UN (ب) والفئة الثانية هي اختلافات تؤدّي إلى وجوب إتاحة موارد الميزانية في وقت أبكر مما هو متّبع في الممارسة الحالية. ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى ضرورة إثبات التزامات المنظمة دفتريا بكاملها واتخاذ الترتيبات اللازمة لتغطيتها.
    Sur la base d'un nombre moyen de 32 jours de congé non pris, le montant total des engagements de l'Organisation à ce titre est estimé à 37 118 829 dollars, contre 33 945 032 dollars au 31 décembre 2009. UN واستناداً إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوماً، يقدر مجموع التزامات المنظمة بالنسبة للمبالغ غير المدفوعة لقاء هذه الإجازات المستحقة بمبلغ 829 118 37 دولاراً (032 945 33 دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009).
    Un actuaire-conseil a été chargé de procéder à une évaluation actuarielle des engagements de l'Organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, dont il ressort qu'au 31 décembre 2004 les charges estimatives du HCR à ce titre s'établissaient comme suit : UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كما يلي بدولارات الولايات المتحدة:
    Un actuaireconseil a été chargé de procéder à une évaluation actuarielle des engagements de l'Organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, dont il ressort qu'au 31 décembre 2004 les charges estimatives du HCR à ce titre s'établissent comme suit: UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004، كما يلي: الخصوم المستحقة
    vi) Le tableau V.9 présente les montants bruts et nets des engagements de l'Organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service pour le personnel des opérations de maintien de la paix : UN ' 6` يبين الجدول الخامس - 9 إجمالي وصافي خصوم المنظمة المتعلقة بعمليات حفظ السلام:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus