"engrais minéraux" - Traduction Français en Arabe

    • الأسمدة المعدنية
        
    De fait, pour apporter des nutriments au sol, il n'est pas nécessaire d'y ajouter des engrais minéraux. UN وبالفعل، لا يتطلب توفير المواد المغذية للتربة بالضرورة إضافة الأسمدة المعدنية.
    Les pays qui ont les niveaux les plus bas d'utilisation d'engrais minéraux ont aussi les niveaux les plus bas de productivité agricole et les niveaux les plus hauts de faim. UN والبلدان التي تستخدم الأسمدة المعدنية بأدنى المستويات بها أيضا أدنى مستويات الإنتاجية الزراعية وأعلى مستويات الجوع.
    La qualité des sols a des répercussions directes sur les rendements, en particulier dans les pays en développement où les agriculteurs démunis n'ont pas les moyens de se procurer des engrais minéraux. UN وتؤثر نوعية التربة تأثيراً مباشراً على المحاصيل، لا سيما في البلدان النامية التي لا يستطيع المزارعون الفقراء فيها تحمل تكاليف الأسمدة المعدنية.
    L'utilisation concomitante d'engrais minéraux et d'engrais organiques permet d'améliorer la fertilité du sol, de maximiser le recyclage des nutriments, d'agir sur la rétention d'eau et de réduire la déperdition des nutriments dans les nappes phréatiques et l'atmosphère. UN وتؤدي التغذية المثلى للمحاصيل عن طريق الجمع بين الأسمدة المعدنية والمصادر العضوية للمغذيات النباتية إلى زيادة خصوبة التربة وتعظيم تدوير المغذيات وتحسين الاحتفاظ بالمياه وتقليل ما يضيع من المغذيات في المياه الجوفية والغلاف الجوي.
    De plus, elle jouit d'un avantage important car les terres ne sont généralement pas exploitées et une faible quantité d'engrais minéraux (environ dix fois moins que la moyenne au sein de l'Union européenne) et de produits phytosanitaires sont utilisés, ce qui constitue un excellent point de départ au développement de l'agriculture biologique. UN وعلاوة على ذلك، هناك ميزة هامة تتمثل في أن الأرض عموماً غير مستغلة وأن الجبل الأسود لا يزال يستخدم الأسمدة المعدنية على نطاق منخفض (حوالي عشر مرات أقل من المتوسط في الاتحاد الأوروبي)، وكذلك شأن استخدامه لمنتجات وقاية النباتات، مما يعتبر نقطة انطلاق ممتازة لتطوير الزراعة العضوية.
    La plus grande partie de la nourriture que nous mangeons actuellement (et encore plus de celle qu'il nous faudra à l'avenir) est et sera produite grâce à l'utilisation d'engrais minéraux. UN فكثير من الأغذية التي نأكلها اليوم (وقدر أكبر من الأغذية التي سيُحتاج إليها في المستقبل) تُنتَج حاليا وستُنتَج مستقبلا باستخدام الأسمدة المعدنية.
    17. Dans le secteur de l'agriculture, les Parties ont fait état de mesures destinées à améliorer la gestion des exploitations agricoles; à réduire la superficie des terres cultivées; à favoriser la rotation, la diversification et l'intensification des cultures; à gérer l'utilisation des éléments fertilisants et à remplacer les engrais minéraux. UN 17- وفي قطاع الزراعة كانت التدابير المذكورة تتصل بتحسين ممارسات إدارة المزارع؛ وتقليل المساحات المزروعة؛ واتباع نظام الدورة الزراعية وتنويع المحاصيل وتكثيفها؛ وإدارة مغذيات النبات؛ واستبدال الأسمدة المعدنية.
    Le système d'étiquetage permet d'informer les clients que les aliments respectueux de l'environnement sont produits à l'aide des meilleures techniques disponibles, y compris, par exemple, l'utilisation des combustibles renouvelables pour chauffer les serres, l'utilisation d'engrais minéraux à faible émission d'oxydes nitreux, et une utilisation limitée de grains de soja dans les zones de conservation de grande valeur. UN ومن خلال نظم التوسيم، يتعرف المستهلكون على الأغذية المصدق عليها مناخيا، التي يتم إنتاجها باستخدام أفضل الأساليب الفنية المتاحة، التي تشمل على سبيل المثال استخدام أنواع الوقود المتجددة لتدفئة الصوبات الزراعية، واستخدام الأسمدة المعدنية التي لا ينتج عنها سوى انبعاثات قليلة من أكسيد النتروز، والاستخدام المحدود لفول الصويا الوارد من مناطق الحفظ العالية القيمة، إلخ.
    Comme les pratiques de développement durable sont fondées sur des principes agroécologiques et sur la complémentarité des espèces (arbres et plantes cultivées) et des systèmes (agriculture et élevage), elles limitent l'utilisation des engrais minéraux, de l'irrigation ou de la mécanisation, en réduisant la dépendance vis-à-vis de l'énergie et des facteurs de production coûteux. UN ونظراً إلى أن ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي ترتكز على مبادئ الزراعة الإيكولوجية، والمنافع التكميلية للأنواع النباتية (الأشجار والحبوب) وللنظم (الزراعة وتربية الماشية)، فإن هذه الممارسات تحد من استخدام الأسمدة المعدنية ومن الري أو الميكنة، مما يقلل الاعتماد على الطاقة والمدخلات الباهظة التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus