"ennemi israélien a" - Traduction Français en Arabe

    • الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية
        
    • خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع
        
    • مخلفات العدوان الإسرائيلي
        
    - Le même jour, entre 20 h 35 et 21 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aytroune, puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Al-Nabatiye. UN بين الساعة 35/20 والساعة 45/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 16 h 30 et 18 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Saida et a effectué un vol circulaire entre Saida et Tyr, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 30/16 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولا حتى صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le 3 juillet 2007, entre 11 h 52 et 15 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large d'Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 3 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 52/11 والساعة 10/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le 9 juillet 2007, entre 10 h 15 et 14 h 5, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 9 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 15/10 والساعة 05/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق الجنوب ورياق وبعلبك الهرمل.
    :: À 11 h 30, à Ezziye/Tyr, Saleh Karchat travaillait dans un verger, lorsqu'une bombe-grappe laissée par l'ennemi israélien a explosé, lui causant diverses blessures sur tout le corps. UN :: الساعة 30/11 في العزبه/صور، أثناء قيام صالح كرشت بالعمل داخل بستان، انفجرت قنبلة عنقودية من مخلفات العدوان الإسرائيلي الأخير أدت إلى إصابته بجروح مختلفة في أنحاء جسمه.
    Le même jour, à 22 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Damour, puis a décrit des cercles au-dessus de Aley, de Beyrouth et de Damour avant de repartir le 11 juillet à 0 h 50 en survolant Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN الساعة 10/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الدامور وحلقت دائريا فوق عاليه، بيروت والدامور، ثم غادرت بتاريخ 11 تموز/يوليه 2007 الساعة 50/00 من فوق الناقورة.
    Le 20 mars 2007, entre 17 h 29 et 20 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 20 آذار/مارس 2007 بين الساعة 29/17 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le 29 mars 2007, entre 9 heures et 12 h 10, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Al-Naqoura. UN - بتاريخ 29 آذار/مارس 2007 بين الساعة 00/09، والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 17 heures et 23 heures, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab, puis a mis le cap sur le nord et a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Rmaich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 00/17 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    Le même jour, à 23 heures, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien a survolé Al-Naqoura, puis a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de partir le lendemain à 2 h 5 en effectuant un survol d'Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN الساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2007 الساعة 05/2 من فوق علما الشعب.
    Le 21 avril 2007, entre 9 h 59 et 13 h 20, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien a survolé Al-Naqoura, puis a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Rmaich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 59/9 والساعة 20/13 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب ثم غادرت من فوق رميش
    Le même jour, entre 13 h 5 et 16 h 10, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab, puis a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 05/13 والساعة 10/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Entre 17 h 59 et 18 h 11, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, a décrit des cercles au-dessus de la mer entre Tyr et Al-Naqoura, puis est reparti en survolant la mer au large d'Al-Naqoura violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 59/17 والساعة 11/18 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور وحلقت دائريا فوق البحر بين صور والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, à 19 h 39, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large d'Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir le lendemain, 21 mars 2007 à 0 h 45, en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ الساعة 39/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت بتاريخ 21 آذار/مارس 2007 الساعة 45/00 من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 18 h 49 et 22 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Naqoura, puis a effectué un vol circulaire au-dessus de la mer entre Saida et Al-Naqoura. UN بين الساعة 49/18 والساعة 15/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين صيدا والناقورة وفوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé le territoire libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقت فوق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب.
    - À 17 h 15, dans la ville Rachkananiya, une bombe-grappe laissée par l'ennemi israélien a explosé, blessant Mohammad Hassan au pied gauche (son état n'est pas grave). UN :: الساعة 15/17 وفي بلدة رشكنانيه انفجرت قنبلة عنقودية من مخلفات العدوان الإسرائيلي أدت إلى إصابة محمد حسن بجروح في قدمه اليسري (حالته ليست خطرة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus