Je l'attendais pendant des heures afin qu'il puisse se servir de moi quand il s'ennuyait. | Open Subtitles | كنت أنتظر في غرفته لساعات حتى يتمكن من استخدامي عندما يشعر بالملل |
Et soudain elle a dit qu'elle s'ennuyait et voulait rentrer chez elle. | Open Subtitles | ثم فجأة قالت بأنها تشعر بالملل وتريد العودة |
Le vampire qui a tué ta soeur parce qu'il s'ennuyait. | Open Subtitles | إنّه مصّاص الدماء الذي قتل أختك لكونه شعر بالملل. |
Il s'ennuyait l'autre jour, il a commencé à enquêter sur un accident de cirque des années 30. | Open Subtitles | لقد شعر بالضجر ذلك اليوم وبحث في هذا حادث السيرك من الثلاثينيات |
Depuis une semaine je sais que quelque chose l'ennuyait, et elle ne voulait pas m'en parler. | Open Subtitles | لمدة أسبوع, علمت أن شيئاً كان يضايقها, ولم ترد التكلم معي |
Ça ressemble à Ali. La vérité l'ennuyait. | Open Subtitles | هذه تبدو من شيم (آلي) الحقيقه تُضجرها |
Les A.I. reçoivent plein d'appels de cinglés. Quelqu'un qui s'ennuyait. | Open Subtitles | الشؤون الداخلية يأتيها عشرات المكالمات المزعومة، ربما شعروا بالملل |
Elle pouvait être cassante, quand elle s'ennuyait ou se sentait mal comprise. | Open Subtitles | لفترة طويله كان بإمكانها ان تقاطعك اثناء الحوار خاصة حين تصاب بالملل او تشعر انها فُهمت بشكل خاطئ |
On y jouait avec ma sœur quand on s'ennuyait. | Open Subtitles | أنا وشقيقتي أعتدنا لعبها .عندما كنا نشعر بالملل |
Mais elle s'ennuyait et a commencé à le tromper. | Open Subtitles | لكنها أصيبت بالملل وبدأ بالنوم مع الآخرين |
Il obtenait la partie la plus intéressante en promettant de quitter sa femme, puis il s'ennuyait alors il s'est tiré sans dire au revoir. | Open Subtitles | يستمتع بالجنس معك بينما يتكلم عن وعود فارغة بخصوص تركه لزوجته ومن ثم يشعر بالملل وفقط يرحل دون حتى ان يودعك |
Es-tu venue t'amuser parce-que Séoul t'ennuyait ? | Open Subtitles | كنت تشعرين بالملل في سيؤل لذلك أتيت إلي هنا لتلعبي ؟ |
Il s'ennuyait tellement qu'il a lu, et il regarde la télé toute la journée, et.. | Open Subtitles | و يشعر بالملل لأنه قرأت كتاباً و يُشاهد التلفاز طوال اليوم |
Je viens d'avoir Stella dans les toilettes. Et Karen est rentrée parce qu'elle s'ennuyait. | Open Subtitles | لقد أصبت ستيلا قبل قليل في غرفة السيدات وكارن عادت إلى المنزل لأنها شعرت بالملل. |
Ok... ma cousine Dana était en vacances scolaires je crois qu'elle s'ennuyait et chercher quelque chose à faire. | Open Subtitles | حسنا قريبتي دانا كانت في عطلة من جامعة تكساس أظن بأننا كنّا نشعر بالملل نبحث عن شيء كي نفعله |
Le tueur s'ennuyait, alors il a visé plus haut et tué 2 femmes en une journée. | Open Subtitles | أصيب القاتل بالملل و زاد من خطورة مهماته و خطف إمراتين في نفس اليوم |
Il disait qu'il s'ennuyait seul, alors il est allé au cinéma que je lui ai indiqué. | Open Subtitles | قال بأنه يشعر بالملل ويريد الذهاب للسينما سألني هل يوجد صالات سينما هنا فأخبرته |
Interrogé sur ce dont il avait besoin, Myin Ko Naing a déclaré au Rapporteur spécial qu'il s'ennuyait, n'ayant rien à faire, et qu'il souhaitait lire des livres religieux. | UN | وعندما سأله المقرر الخاص عن احتياجاته أجاب مين كو نينغ أنه يشعر بالملل إذ ليس لديه ما يفعله وأنه يود قراءة الكتب الدينية. |
C'était une femme au foyer qui s'ennuyait. | Open Subtitles | فقالت إنها كانت ربة منزل تشعر بالضجر. |
Tu ne te rappelles pas à quel point on s'ennuyait ? | Open Subtitles | ألا تذكرين كم كنا نشعر بالضجر هناك؟ |
Bien entendu, elle essayait toujours de dire qu'elle n'en avait pas besoin mais en réalité, le fait que les autres femmes ne semblaient pas l'aimer l'ennuyait. | Open Subtitles | بالطبع، حاولت إقناع الناس دائماً أنها لا تحتاج لصديقات لكن الحقيقة كان يضايقها أن النساء الأخريات لم يحببنها |
Ça ressemble à Ali. La vérité l'ennuyait. | Open Subtitles | هذه تبدو من شيم (آلي) الحقيقه تُضجرها |