"ennuyait" - Traduction Français en Arabe

    • بالملل
        
    • بالضجر
        
    • يضايقها
        
    • تُضجرها
        
    Je l'attendais pendant des heures afin qu'il puisse se servir de moi quand il s'ennuyait. Open Subtitles كنت أنتظر في غرفته لساعات حتى يتمكن من استخدامي عندما يشعر بالملل
    Et soudain elle a dit qu'elle s'ennuyait et voulait rentrer chez elle. Open Subtitles ثم فجأة قالت بأنها تشعر بالملل وتريد العودة
    Le vampire qui a tué ta soeur parce qu'il s'ennuyait. Open Subtitles إنّه مصّاص الدماء الذي قتل أختك لكونه شعر بالملل.
    Il s'ennuyait l'autre jour, il a commencé à enquêter sur un accident de cirque des années 30. Open Subtitles لقد شعر بالضجر ذلك اليوم وبحث في هذا حادث السيرك من الثلاثينيات
    Depuis une semaine je sais que quelque chose l'ennuyait, et elle ne voulait pas m'en parler. Open Subtitles لمدة أسبوع, علمت أن شيئاً كان يضايقها, ولم ترد التكلم معي
    Ça ressemble à Ali. La vérité l'ennuyait. Open Subtitles هذه تبدو من شيم (آلي) الحقيقه تُضجرها
    Les A.I. reçoivent plein d'appels de cinglés. Quelqu'un qui s'ennuyait. Open Subtitles الشؤون الداخلية يأتيها عشرات المكالمات المزعومة، ربما شعروا بالملل
    Elle pouvait être cassante, quand elle s'ennuyait ou se sentait mal comprise. Open Subtitles لفترة طويله كان بإمكانها ان تقاطعك اثناء الحوار خاصة حين تصاب بالملل او تشعر انها فُهمت بشكل خاطئ
    On y jouait avec ma sœur quand on s'ennuyait. Open Subtitles أنا وشقيقتي أعتدنا لعبها .عندما كنا نشعر بالملل
    Mais elle s'ennuyait et a commencé à le tromper. Open Subtitles لكنها أصيبت بالملل وبدأ بالنوم مع الآخرين
    Il obtenait la partie la plus intéressante en promettant de quitter sa femme, puis il s'ennuyait alors il s'est tiré sans dire au revoir. Open Subtitles يستمتع بالجنس معك بينما يتكلم عن وعود فارغة بخصوص تركه لزوجته ومن ثم يشعر بالملل وفقط يرحل دون حتى ان يودعك
    Es-tu venue t'amuser parce-que Séoul t'ennuyait ? Open Subtitles كنت تشعرين بالملل في سيؤل لذلك أتيت إلي هنا لتلعبي ؟
    Il s'ennuyait tellement qu'il a lu, et il regarde la télé toute la journée, et.. Open Subtitles و يشعر بالملل لأنه قرأت كتاباً و يُشاهد التلفاز طوال اليوم
    Je viens d'avoir Stella dans les toilettes. Et Karen est rentrée parce qu'elle s'ennuyait. Open Subtitles لقد أصبت ستيلا قبل قليل في غرفة السيدات وكارن عادت إلى المنزل لأنها شعرت بالملل.
    Ok... ma cousine Dana était en vacances scolaires je crois qu'elle s'ennuyait et chercher quelque chose à faire. Open Subtitles حسنا قريبتي دانا كانت في عطلة من جامعة تكساس أظن بأننا كنّا نشعر بالملل نبحث عن شيء كي نفعله
    Le tueur s'ennuyait, alors il a visé plus haut et tué 2 femmes en une journée. Open Subtitles أصيب القاتل بالملل و زاد من خطورة مهماته و خطف إمراتين في نفس اليوم
    Il disait qu'il s'ennuyait seul, alors il est allé au cinéma que je lui ai indiqué. Open Subtitles قال بأنه يشعر بالملل ويريد الذهاب للسينما سألني هل يوجد صالات سينما هنا فأخبرته
    Interrogé sur ce dont il avait besoin, Myin Ko Naing a déclaré au Rapporteur spécial qu'il s'ennuyait, n'ayant rien à faire, et qu'il souhaitait lire des livres religieux. UN وعندما سأله المقرر الخاص عن احتياجاته أجاب مين كو نينغ أنه يشعر بالملل إذ ليس لديه ما يفعله وأنه يود قراءة الكتب الدينية.
    C'était une femme au foyer qui s'ennuyait. Open Subtitles فقالت إنها كانت ربة منزل تشعر بالضجر.
    Tu ne te rappelles pas à quel point on s'ennuyait ? Open Subtitles ألا تذكرين كم كنا نشعر بالضجر هناك؟
    Bien entendu, elle essayait toujours de dire qu'elle n'en avait pas besoin mais en réalité, le fait que les autres femmes ne semblaient pas l'aimer l'ennuyait. Open Subtitles بالطبع، حاولت إقناع الناس دائماً أنها لا تحتاج لصديقات لكن الحقيقة كان يضايقها أن النساء الأخريات لم يحببنها
    Ça ressemble à Ali. La vérité l'ennuyait. Open Subtitles هذه تبدو من شيم (آلي) الحقيقه تُضجرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus