Aussi bien le BSCI que les parties concernées estiment que l'affectation d'un poste unique d'enquêteur résident dans certaines missions n'est pas une solution judicieuse, quel que soit le volume de dossiers à traiter. | UN | ويرى المكتب وأصحاب المصلحة على حد سواء أن نشر محقق مقيم واحد في البعثة ليس نموذجا عمليا بغض النظر عن حجم عبء القضايا. |
Le Bureau des services de contrôle interne a récemment affecté à la MINUS un enquêteur résident et devrait y envoyer bientôt quatre autres de ses enquêteurs. | UN | وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا بتنسيب محقق مقيم إلى بعثة الأمم المتحدة بالسودان، بينما ينتظر انضمام أربعة محققين آخرين إلى مكتب المحقق المقيم في وقت قريب. |
enquêteur résident (4 postes P-4 et 12 postes P-3) | UN | محقق مقيم (4 وظائف ف-4 و 12 وظيفة ف-3) |
** L'Assemblée générale a alloué des fonds pour affecter un enquêteur résident à la MINUT. Toutefois, compte tenu de la réduction des activités et de la taille relativement restreinte de cette mission, le BSCI a transféré le poste à la MINUAD. | UN | ** خصصت الجمعية العامة اعتمادات مالية لمحقق مقيم واحد في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي؛ إلا أنه نظرا لتناقص عمليات البعثة وصغر حجمها، نقل مكتب خدمات الرقابة الداخلية المنصب إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
enquêteur résident principal | UN | كبير المحققين المقيمين |
Le BSCI a indiqué qu'il n'était plus nécessaire de conserver des enquêteurs résidents dans les missions, dans la mesure où il y avait beaucoup moins de dossiers à traiter qu'en 2005, année où le nombre de postes d'enquêteur résident avait été augmenté; | UN | وذكر المكتب أنه لم تعد هناك حاجة للمحققين المقيمين لأن عبء القضايا عموما كان أقل بكثير مما كان عليه في عام 2005 عندما تم في البداية زيادة أعداد وظائف المحققين في البعثات؛ |
Transfert d'un poste d'enquêteur résident (P4) de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | نقل وظيفة واحدة (محقق مقيم برتبة ف-4) من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Transfert d'un poste d'enquêteur résident (P-4) de la MINUT à la MINUAD | UN | نقل وظيفة محقق مقيم (1 ف-4) من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Transfert d'un poste d'enquêteur résident (P-4) de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) | UN | نقل وظيفة واحدة (محقق مقيم من الرتبة ف-4) من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور الانتداب |
Transfert d'un poste d'enquêteur résident (P4) de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | نقل وظيفة واحدة (محقق مقيم برتبة ف-4) من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
enquêteur résident | UN | محقق مقيم |
enquêteur résident | UN | محقق مقيم |
enquêteur résident | UN | محقق مقيم |
enquêteur résident | UN | محقق مقيم |
À l'heure actuelle, la MINUT compte un poste d'enquêteur résident mais pas la MINUAD, les dossiers de cette mission devant être traités par le centre régional de Nairobi. | UN | وتوجد حاليا وظيفة واحدة لمحقق مقيم من رتبة ف-4 في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بينما لا توجد وظيفة مماثلة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إذ من المتوقع أن يعنى المركز الإقليمي في نيروبي بالقضايا التي تُثار في البعثة. |
** Des fonds ont été alloués pour affecter un enquêteur résident à la MINUT. Toutefois, compte tenu du statut de la Mission et de sa taille relativement restreinte, le BSCI a transféré le poste à la MINUAD. | UN | ** خصصت الجمعية العامة اعتمادات مالية لمحقق مقيم واحد في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ولكن، نظرا لوضع البعثة وحجمها الصغير نسبيا، نقل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الوظيفة إلى بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور. |
enquêteur résident principal | UN | كبير المحققين المقيمين |
enquêteur résident principal | UN | كبير المحققين المقيمين |
La proposition aurait une incidence bénéfique sur les initiatives du BSCI en faveur de la mobilité compte tenu de la création de postes P-5, qui faciliterait l'avancement professionnel au sein du BSCI, et de la création de postes dans les lieux d'affectation familles autorisées au lieu des emplois de temporaire d'enquêteur résident. | UN | من شأن المقترح أن يحدث الأثر الأمثل على مبادرات تنقل موظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية نظرا لارتفاع عدد الوظائف برتبة ف-5، مما ييسر فرص الترقي الوظيفي داخل المكتب، وارتفاع عدد الوظائف المؤقتة في مراكز العمل باصطحاب الأسرة، مقارنة بالوظائف المؤقتة للمحققين المقيمين. |
a) Il est difficile d'attirer et de retenir des personnes compétentes pouvant assumer auprès des missions les fonctions d'enquêteur résident; | UN | (أ) صودفت صعوبات في اجتذاب واستبقاء محققين مؤهلين للعمل كمحققين مقيمين في البعثات؛ |
Montant total des ressources correspondant aux postes d'enquêteur résident affectés dans les missions au titre du projet : 2011-2012 | UN | مجموع الموارد للبعثات التي خصصت لها وظائف محققين مقيمين في المشروع: الفترة 2011-2012 |
Quatre-vingt-quatorze d'entre eux - notamment 27 postes d'enquêteur résident dans des missions de maintien de la paix et 8 postes d'enquêteur régional pour des affaires relatives au maintien de la paix - sont financés à l'aide de ressources extrabudgétaires. | UN | وتمول 94 من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية، بما في ذلك 27 وظيفة لمراجعي الحسابات المقيمين لدى بعثات حفظ السلام فضلا عن 8 وظائف لمحققين إقليميين في الحالات المتعلقة بحفظ السلام. |