"enquêtons sur" - Traduction Français en Arabe

    • نحقق في
        
    • نحقق فى
        
    • نحقّق في
        
    • نُحقق في
        
    • هذا تحقيق
        
    • نبحث في
        
    • بالتحقيق في
        
    • هنا للتحقيق
        
    • نحقق حول
        
    • نتحرّى
        
    Nous attendons l'autopsie, mais tant que nous ne connaissons pas la cause de la mort, nous enquêtons sur un possible homicide. Open Subtitles نحن ننتظر نتائج التشريح. لكن حتى نعلم سبب الوفاة، نحن نحقق في الأمر على أنه جريمة قتل.
    Nous enquêtons sur une affaire impliquant un homme appelé Karl Haas. Open Subtitles نحن نحقق في القضية تتعلق برجل يدعى كارل هاس
    Nous enquêtons sur une série de meurtres dans le quartier français. Open Subtitles نحن نحقق في سلسلة من الجرائم في الحي الفرنسي
    Nous enquêtons sur des activités suspectes dans les environs... Open Subtitles نحن نحقق فى بعض الأنشطه المريبه فى هذه المنطقه
    Nous enquêtons sur la disparition d'une petite fille nommée Sara Crewson. Open Subtitles نحقّق في اختفاء فتاة صّغيرة تُسَمَّى سارة كروسون
    Vous devez réparer le compteur de l'inspecteur Crétin tandis que nous enquêtons sur le crime. Open Subtitles عليكِ مُعالجة وحدة الإنجذاب للغباء الخاصة بالمُحققة بينما نُحقق في تلك الجريمة
    Nous enquêtons sur le décès d'Alex, il pourrait s'agir d'un homicide. Open Subtitles سيدي نحن نحقق في موت اليكس كجريمة قتل محتملة
    En plus de cet homicide, nous enquêtons sur des agressions et des incitations à la violence. Open Subtitles بالإضافة إلى التحقيق في جريمة قتل نحقق في آخرين بخصوص إعتداء والتآمر والتحريض على العنف
    - Nous enquêtons sur un tuyau que nous avons reçu concernant Dwarf Star Technologies. Open Subtitles ماذا تريد؟ نحن نحقق في نصيحة تلقينا فيما يتعلق بتقنيات النجوم القزم.
    Nous enquêtons sur un incident dans la prison du comté qui peut avoir impliqué votre mari. Open Subtitles إننا نحقق في حادثة وقعت في السجن ولعل زوجك متورط بها
    Nous enquêtons sur le meurtre d'un officier de police. Vous savez ça, non ? Open Subtitles نحن نحقق في جريمة قتل ضابط شرطة أنت تعلمين هذا، أليس كذلك ؟
    Et pourtant, nous enquêtons sur deux attaques de votre mule, dont une mortelle. Open Subtitles وللان نحن نحقق في هجومين بواسطة بغلك, احدهما جريمة قتل.
    Capitaine, nous enquêtons sur le meurtre de l'une des danseuses de votre bateau. Open Subtitles كابتن , نحن نحقق في جريمة قتل واحدة من راقصات سفينتك
    Nous enquêtons sur un homicide. Une femme est morte cette nuit. Open Subtitles نحن نحقق في جريمة قتل في تلك الليلة، توفيت امرأة
    - Nous enquêtons sur le meurtre d'une étudiante, Emily Bartson. Open Subtitles نحن نحقق في جريمة قتل طالبة جامعية ايميلي بارتسون
    Avec tout le respect que je vous dois, Secrétaire Langdon, nous enquêtons sur un meurtre, donc pour le moment, nous sommes les seuls à poser les questions. Open Subtitles مع كل الإحترام ايها الأمين لنغدون نحن نحقق فى جريمة قتل لذا الآن نحن من نسأل الأسئلة
    Et nous enquêtons sur un possible meurtre ça se passé ici il y a deux nuit à 1:00 du matin Open Subtitles ونحن نحقّق في جريمة قتل محتملة حدثت هنا قبل ليلتين في الواحدة صباحًا حقًا؟
    Nous enquêtons sur des activités douteuses sur l'île. Open Subtitles نحن نُحقق في نشاط مشبوه يحدث على متن الجزيرة
    Le FBI s'en charge. Nous enquêtons sur un meurtre. Open Subtitles كلاّ، هذا تحقيق المباحث الفيدراليّة نحن نحقق في جريمة قتل
    Mais nous enquêtons sur le meurtre de Phillip Harris. Open Subtitles نحن نبحث في الواقع إلى مقتل فيليب هاريس.
    Nous enquêtons sur la mort d'un officier de la Navy. Open Subtitles نحن نقوم بالتحقيق في وفاة ضابط في البحرية.
    Nous enquêtons sur la mort de Max Alexander, taxidermiste local. Open Subtitles نحن هنا للتحقيق في مقتل ماكس آليكسندر محنط حيوانات محليّ
    Nous enquêtons sur votre disparition. Open Subtitles نحن نحقق حول إختفائك
    Nous enquêtons sur le chef de votre ancienne Eglise, Enoch O'Connor. Open Subtitles جرايسي، نحن نتحرّى الزعيم كنيستك السابقة، إينوخ أوكونور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus