"enregistré de" - Traduction Français en Arabe

    • مسجل بأغلبية
        
    • المسجل من
        
    • لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل بتسجيل
        
    • مبيدات الآفات في منطقة الساحل بتسجيل أي
        
    • سجل نتائج
        
    • مسجل كانت
        
    Cette résolution a été approuvée par un vote enregistré de 137 voix pour et 2 voix contre, avec 16 abstentions. UN وتمت الموافقة على القرار بتصويت مسجل بأغلبية 137 صوتا مقابل صوتين، وامتناع 16 عضوا عن التصويت.
    Adoptée à la 86e séance plénière, le 13 juin 2013, à la suite d'un vote enregistré de 62 voix contre 16, avec 84 abstentions*, sur la base du projet de résolution A/67/L.68, ayant pour auteur la Géorgie UN اتخذ في الجلسة العامة 86، المعقودة في 13 حزيران/يونيه 2013، بتصويت مسجل بأغلبية 62 صوتا مقابل 16 صوتا وامتناع 84 عضوا عن التصويت*، على أساس مشروع القرار A/67/L.68 الذي قدمته جورجيا
    Également à la 54e séance, l'amendement a été rejeté par un vote enregistré de 76 voix contre 74, avec 18 abstentions. UN 8 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، رُفِض التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 76 صوتاً مقابل 74، مع امتناع 18 عضواً عن التصويت.
    Il a pris note du nombre enregistré de délits à motivation raciste et, tout en louant l'action du Gouvernement, il s'est enquis des causes de cette intolérance. UN ولاحظت أذربيجان العدد المسجل من الجرائم ذات الدوافع العنصرية، ومع أنها أثنت على جهود الحكومة، فقد سألت عن أسباب ذلك التعصب.
    Adoptée à la 36e séance plénière, le 16 janvier 2009, à la suite d'un vote enregistré de 142 voix contre 4, avec 8 abstentions*, sur la base du projet de résolution A/ES10/L.21/Rev.1, ayant pour auteur l'Égypte UN اتخذ في الجلسة العامة 36، المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2009، بتصويت مسجل بأغلبية 142 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 8 أعضاء عن التصويت*، على أساس مشروع القرار A/ES-10/L.21/Rev.1 الذي قدمته مصر
    Adoptée à la 104e séance plénière, le 9 septembre 2009, à la suite d'un vote enregistré de 48 voix contre 19, avec 78 abstentions*, sur la base du projet de résolution A/63/L.79, ayant pour auteur la Géorgie UN اتخذ في الجلسة العامة 104، المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2009، بتصويت مسجل بأغلبية 48 صوتا مقابل 19 صوتا وامتناع 78 عضوا عن التصويت*، على أساس مشروع القرار A/63/L.79 الذي قدمته جورجيا
    Le paragraphe 14 a été adopté par un vote enregistré de 153 voix contre une, tandis que le reste du texte l'a été par consensus. UN واعتُمدت الفقرة 14 من منطوق القرار بتصويت مسجل بأغلبية 153 صوتا مقابل صوت واحد وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، بينما اعتـُـمد بقية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Au paragraphe 12 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée d'adopter un projet de résolution adopté par 129 voix contre 2 lors d'un vote enregistré de la Commission. UN وفي الفقرة 12 من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بتصويت مسجل بأغلبية 129 مؤيدا و صوتين معارضين.
    a) Le paragraphe 4 a été adopté à l'issue d'un vote enregistré de 148 voix contre 3, avec 9 abstentions. UN (أ) اعتمدت الفقرة 4 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    a) Le paragraphe 7 a été adopté par un vote enregistré de 163 voix contre 2. UN (أ) اعتُمدت الفقرة 7 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 163 صوتا مقابل صوتين.
    Pour ce qui est du projet de résolution que la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter, la Commission a décidé de conserver le quatrième alinéa et les paragraphes 4, 5 et 21 en un seul vote enregistré de 74 voix pour, 4 contre et 45 abstentions. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 21 من المنطوق بتصويت واحد مسجل بأغلبية 74 صوتا مقابل 4 أصوات مع امتناع 45 عضوا عن التصويت.
    [Adoptée à l'issue d'un vote enregistré de 34 voix pour, 11 contre et 2 abstentions. UN [اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 34 صوتاً مقابل 11 صوتاً وامتناع عضوين عن التصويت.
    [Adoptée à l'issue d'un vote enregistré de 31 voix pour, 1 contre et 15 abstentions. UN [اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 31 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 15 عضواً عن التصويت.
    [Adoptée à l'issue d'un vote enregistré de 32 voix pour, 10 contre et 4 abstentions. UN [اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 32 صوتاً مقابل 10 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    [Adoptée à l'issue d'un vote enregistré de 28 voix pour, 13 contre et 5 abstentions. UN [اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 28 صوتاً مقابل 13 وامتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    [Adoptée à l'issue d'un vote enregistré de 33 voix pour, 10 contre et 3 abstentions. UN [اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 33 صوتاً مقابل 10 أصوات وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    [Adoptée par un vote enregistré de 29 voix contre zéro, avec 18 abstentions. UN [اعتُمد بتصويت مسجل بأغلبية 29 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 18 عضواً عن التصويت.
    21) Nombre enregistré de cas de violations de la zone de sécurité terrestre par la KFOR : 587 UN (21) العدد المسجل من حالات انتهاك القوة الدولية للمنطقة الأمنية البرية: 587
    La signification de la phrase < < Le CSP n'a plus enregistré de formulations contenant du paraquat depuis 2006 > > n'est pas claire. UN معنى الجملة ' ' لم تقم لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل بتسجيل أي تركيبات تحتوي على الباراكوات منذ عام 2006`` ليس واضحاً.
    Bien que le cadre de résultats en matière de gestion d'UNIFEM ait enregistré de bons scores en 2009, l'examen de la situation fait apparaître la nécessité de renforcer les systèmes et les connaissances pour améliorer les résultats dans un certain nombre de domaines. UN 72 - بالرغم من أن إطار النتائج الإدارية للصندوق قد سجل نتائج هامة من حيث النواتج في عام 2009، فإن عمليتي تقديم التقارير والاستعراض تدلان على أنه ينبغي تعزيز النُظم والمعارف لتحسين الأداء في عدد من المجالات.
    La Commission a rejeté l'amendement proposé au premier alinéa du préambule par un vote enregistré de 2 voix contre 139, avec 1 abstention. UN ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus