Entreprises artisanales enregistrées auprès de l'Agence pour la promotion des petites entreprises, par sexe de l'entrepreneur | UN | الصناعات الصغيرة المسجلة لدى وكالة دعم المشاريع الصغيرة، بحسب نوع الجنس |
28. Entreprises artisanales enregistrées auprès de l'Agence pour la promotion des petites | UN | 28- الصناعات الصغيرة المسجلة لدى وكالة دعم المشاريع الصغيرة، بحسب نوع الجنس 149 |
Celui-ci n'est accordé que pour des cours dispensés par des institutions d'enseignement < < de seconde chance > > enregistrées auprès de la SSC. | UN | وتتاح هذه المنحة فقط للدورات التي تديرها مؤسسات " الفرصة الثانية " التعليمية المسجلة لدى مؤسسة كيوراسو لتمويل الطلبة في كيوراسو. |
< < a) Les institutions bancaires et financières enregistrées auprès de la Banque centrale de Syrie sont tenues de surveiller les opérations qu'elles effectuent avec leurs clients afin d'éviter d'être impliquées dans des opérations susceptibles de constituer un blanchiment de fonds d'origine illégale. | UN | أ - على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي القيام بمراقبة العمليات التي تجريها مع المتعاملين معها لتلافي تورطها بعمليات يمكن أن تخفي غسلا للأموال غير المشروعة، |
c) Les institutions bancaires et financières enregistrées auprès de la Banque centrale de Syrie sont tenues de prendre des précautions et de faire preuve de prudence dans leurs transactions avec des banques correspondantes afin d'éviter d'être impliquées dans des opérations suspectes, ainsi que de prendre pour correspondants des banques de premier ordre. > > | UN | ج - على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي توخي الحيطة والحذر في تعاملها مع المصارف المراسلة لتلافي تورطها في عمليات مشبوهة، واعتماد مصارف مراسلة من الدرجة الأولى. |
64. Entre 1980 et 1993, le nombre des organisations non gouvernementales s'occupant de développement enregistrées auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) est passé de 1 600 à 2 970. | UN | 64 - وبين عامي 1980 و 1993، ازداد عدد المنظمات الإنمائية غير الحكومية المسجلة لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من 600 1 إلى 970 2 منظمة. |
Les institutions bancaires et financières enregistrées auprès de la Banque centrale de Syrie et les institutions qui ne sont pas soumises au décret-loi relatif au secret bancaire du 1er mai 2005 doivent prendre des mesures spéciales et prendre des précautions spéciales dans le cas : | UN | على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي والمؤسسات غير الخاضعة للمرسوم التشريعي الخاص بالسرية المصرفية والصادر بتاريخ 1 أيار/مايو 2005، اتخاذ إجراءات خاصة وإيلاء اهتمام خاص في حال: |
a) Les institutions bancaires et financières enregistrées auprès de la Banque centrale de Syrie, y compris leurs succursales à l'étranger et les institutions bancaires étrangères qui leur appartiennent, doivent contrôler les opérations qu'elles effectuent avec leurs partenaires, afin de prévenir leur implication dans des opérations susceptibles de cacher le blanchiment d'argent illégitime ou le financement du terrorisme; | UN | (أ) تلتزم المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي، بما في ذلك فروعها الخارجية والمؤسسات المصرفية الأجنبية التابعة لها، بمراقبة العمليات التي تجريها مع المتعاملين معها، لتلافي تورطها بعمليات يمكن لها أن تخفي غسلاً للأموال غير المشروعة، أو تمويلاً للإرهاب. |
9. Pour ce qui concerne le cadre réglementaire, les sociétés brésiliennes peuvent être classées comme suit: a) les sociétés cotées en bourse (c'estàdire enregistrées auprès de la CVM); b) les banques et les institutions financières; c) les sociétés transnationales ayant des filiales au Brésil; et d) les autres sociétés non cotées en bourse dont les sociétés privées en commandite simple. | UN | 9- وبخصوص الإطار التنظيمي، يمكن تصنيف الشركات البرازيلية على النحو التالي: (أ) شركات مسجلة في البورصة؛ (أي الشركات المسجلة لدى هيئة الأوراق المالية)؛ (ب) المصارف والمؤسسات المالية؛ (ج) الشركات عبر الوطنية التي لها فروع في البرازيل؛ (د) الشركات الأخرى غير المسجلة في البورصة، بما فيها شراكات التوجيه البسيطة الخاصة. |
Entre 2000 et 2010, le Fonds pour le développement social a beaucoup facilité l'accès des femmes au microcrédit en octroyant un montant total de 100 millions de dalasis (environ 3,8 millions de dollars des États-Unis) à des institutions intermédiaires de microfinancement, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires enregistrées auprès de la Banque centrale de Gambie. | UN | وخلال السنوات العشر الأخيرة، قام صندوق التنمية الاجتماعية بتيسير إمكانية حصول النساء على الائتمان البالغ الصغر عن طريق دفع أموال يبلغ مجموعها 100 مليون دلاسي (حوالي 3.8 ملايين دولار) في الفترة 2000-2010 إلى مؤسسات التمويل البالغ الصغر الوسيطة التي تتكون من منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمعات المحلية المسجلة لدى مصرف غامبيا المركزي. |
Au cours des dix dernières années, le Fonds pour le développement social a largement facilité l'accès des femmes aux microcrédits en octroyant au total 100 millions de dalasis (environ 3,8 millions de dollars des États-Unis) à des institutions intermédiaires de microfinancement, telles que des organisations non gouvernementales et des organisations communautaires enregistrées auprès de la Banque centrale de Gambie. | UN | وخلال السنوات العشر الماضية، يسّر صندوق التنمية الاجتماعية بشكل كبير حصول المرأة على الائتمان بالغ الصغر من خلال صرف أموال يبلغ مجموعها 100 مليون دالاسي (حوالي 3.8 مليون دولار أمريكي) في الفترة 2000-2010 لمؤسسات التمويل بالغ الصغر الوسيطة التي تتألف من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي المسجلة لدى البنك المركزي في غامبيا. |