"enrichissement illicite" - Traduction Français en Arabe

    • الإثراء غير المشروع
        
    • والإثراء غير المشروع
        
    • الثراء غير المشروع
        
    • الاثراء غير المشروع
        
    • تربّح غير مشروع
        
    • الإثراء الشخصي غير المشروع
        
    • والكسب غير المشروع
        
    • والثراء غير المشروع
        
    • غير المشروع وتنفيذ
        
    Dans un pays, une législation était en préparation pour incriminer l'enrichissement illicite. UN وينتظر صدور تشريع يجرم الإثراء غير المشروع في ولاية قضائية واحدة.
    Au terme d'une consultation publique, l'Assemblée nationale équatorienne prendrait les mesures nécessaires pour incriminer l'enrichissement illicite. UN وبعد إجراء مشاورات عامّة، سوف تتّخذ الجمعية الوطنية في إكوادور ما يلزم من خطوات لتجريم الإثراء غير المشروع.
    Des mesures annexes, comme la déclaration de patrimoine et de revenus dans le contexte de l'enrichissement illicite, ont été examinées. UN ونوقشت التدابير الفرعية من قبيل الإفصاح عن الموجودات والإيرادات في سياق الإثراء غير المشروع.
    Utiliser les déclarations d'avoirs et de revenus au lieu de l'infraction d'enrichissement illicite UN استخدام إقرارات الذمة المالية بدلاً من أحكام الإثراء غير المشروع
    Soustraction, trafic d'influence, abus de fonctions et enrichissement illicite UN الاختلاس، والمتاجرة بالنفوذ، وإساءة استغلال الوظائف، والإثراء غير المشروع
    L'enrichissement illicite n'est pas incriminé. UN ولا توجد أحكام تُجرم الإثراء غير المشروع.
    De même, l'enrichissement illicite ne constitue pas une infraction à part entière. UN ولا يُجرَّم أيضاً الإثراء غير المشروع بوصفه جريمة مستقلة في حد ذاتها.
    Le concept d'enrichissement illicite est visé par l'article 10 de la promulgation sur la prévention de la corruption. UN ويتناول القسم 10 من قانون منع الرشوة مفهوم الإثراء غير المشروع.
    Le Maroc a déclaré qu'il n'avait pas pris de mesures pour ériger l'enrichissement illicite en infraction pénale. UN ذكرت دولة المغرب أنها لم تتخذ أية خطوات نحو إدراج الإثراء غير المشروع ضمن الجرائم الجنائية.
    Il est intéressant de constater que la Lituanie a également adopté des mesures législatives visant à incriminer l'enrichissement illicite; UN وجديرٌ بالذكر أنَّ السلطات الليتوانية اعتمدت أيضاً تدابير تشريعية لتجريم الإثراء غير المشروع.
    L'Estonie a indiqué que sa Constitution ne permettait pas de conférer le caractère d'infraction à l'enrichissement illicite. UN وقد أفادت إستونيا بأنَّ دستورها يمنعها من تجريم الإثراء غير المشروع.
    L'enrichissement illicite est une infraction pénale en vertu de l'article 12 de la Loi sur la prévention de la corruption. UN ويخضع الإثراء غير المشروع للتجريم من خلال المادة 12 من قانون منع الفساد.
    :: Continuer d'examiner la nécessité d'une loi pour ériger en infraction pénale l'enrichissement illicite. UN :: مواصلة اعتبار الحاجة إلى تشريع يجعل الإثراء غير المشروع جريمة جنائية.
    L'Afrique du Sud n'a pas adopté de loi générale concernant l'enrichissement illicite. UN كذلك لم تعتمد جنوب أفريقيا تشريعا عاما يتناول الإثراء غير المشروع.
    Dans un État, une disposition générale sur l'enrichissement illicite avait été promulguée et deux affaires étaient en cours devant les tribunaux lors de la mission effectuée dans le pays. UN سُنَّ في إحدى الدول تشريع شامل بشأن الإثراء غير المشروع وأفيد وقت الزيارة القطرية بوجود قضيتين منظورتين أمام المحاكم.
    L'étude a aussi révélé que les pays manquaient souvent de compétences et de ressources pour enquêter sur l'enrichissement illicite et engager des poursuites. UN وقالت إنَّ الدراسة خلصت أيضا إلى أنَّ البلدان كثيرا ما تفتقر إلى المهارات والموارد اللازمة للتحرّي عن قضايا الإثراء غير المشروع وملاحقتها.
    Un orateur a souligné que, dans son pays, l'enrichissement illicite était une infraction pénale passible d'une amende. UN وأبرز أحد المتكلمين أنَّ الإثراء غير المشروع مُجرَّم في بلده، ويعاقَب عليه بغرامة.
    En revanche, l'article 265 du Code pénal incriminait spécifiquement l'enrichissement illicite des représentants élus. UN ومن ناحية أخرى، فإن تجريم الإثراء غير المشروع من جانب الممثلين المنتخبين يتناولـه البند 265 من قانون العقوبات.
    Soustraction, trafic d'influence, abus de fonctions et enrichissement illicite UN الاختلاس، والمتاجرة بالنفوذ، وإساءة استغلال المنصب، والإثراء غير المشروع
    Le Parlement koweïtien élabore actuellement un texte érigeant en infraction l'enrichissement illicite. UN ويقوم البرلمان الكويتي حالياً بوضع تشريعات تجرم الثراء غير المشروع.
    À cet égard, il s'est aussi déclaré favorable à l'inclusion d'un article incriminant effectivement l'enrichissement illicite. UN وفي هذا الصدد، أيد أيضا ادراج مادة تجرّم بصورة فعالة الاثراء غير المشروع.
    4. Projet de loi portant répression de l'enrichissement illicite UN 4 - النص التشريعي بشأن الإثراء الشخصي غير المشروع
    c) La prise de l'ordonnance no 011/PR/2012 par l'État partie abrogeant la loi no 004 et portant régime des répressions de la corruption, de l'enrichissement illicite et des infractions connexes; UN (ج) إصدار الأمر رقم 011/PR/2012 الذي يلغي القانون رقم 004 ويتعلق بنظام قمع الفساد والكسب غير المشروع وما يرتبط بذلك من مخالفات؛
    Le pompage de sommes astronomiques par des fonctionnaires corrompus de pays en développement et l'enrichissement illicite par le biais de la criminalité organisée, hélas, ont toujours été facilités par les États qui attirent cet argent parce qu'ils protègent le secret bancaire par la loi. UN ومما يؤسف لـه، قيام الدول المتلقية على الدوام، تذرعاً بحجة قوانين السرية المصرفية، بتسهيل ما يجريه الموظفون الفاسدون من البلدان النامية من عمليات نهب لهذه الأموال، والثراء غير المشروع الذي يحدث من خلال الجرائم المنظمة.
    Cette publication, qui est la première étude complète sur les lois relatives à l'enrichissement illicite, analyse les difficultés rencontrées dans la rédaction et l'application de lois visant à incriminer l'enrichissement illicite. UN ويمثل هذا المنشور أول دراسة شاملة عن قوانين الإثراء غير المشروع؛ وهو يتضمن تحليلاً مستفيضاً للتحديات التي تعترض كلاً من صياغة التشريعات المتعلقة بجريمة الإثراء غير المشروع وتنفيذ تلك التشريعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus