"enseignement préscolaire" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم قبل المدرسي
        
    • التعليم السابق للمدرسة
        
    • التعليم ما قبل المدرسي
        
    • التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة
        
    • التعليم قبل الابتدائي
        
    • التعليم المبكر
        
    • التعليم ما قبل الابتدائي
        
    • تعليم قبل مدرسي
        
    • التعليم قبل المدرسة
        
    • التعليم الأولي
        
    • والتعليم قبل المدرسي
        
    • للتعليم المبكر
        
    • ما قبل الدراسة
        
    • قبل التعليم الابتدائي
        
    • في تعليم ما قبل المدرسة
        
    L'enseignement préscolaire n'est pas obligatoire. UN ويُشار إلى أن التعليم قبل المدرسي ليس إلزاميا.
    Chacun a le droit de suivre un enseignement préscolaire, primaire, secondaire et universitaire dans des conditions d'égalité, conformément à la loi. UN ولكل شخص الحق في التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي والثانوي والجامعي بموجب شروط متساوية، ووفقاً للقانون.
    L'enseignement préscolaire facilite la transition vers l'enseignement élémentaire. UN والانتظام في التعليم السابق للمدرسة يسهِّل انتقالهم إلى المدارس الابتدائية.
    Aucune famille ne devrait être obligée de renoncer à permettre à son enfant de fréquenter l'enseignement préscolaire pour des raisons financières. UN وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية.
    enseignement préscolaire UN التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة
    Le Gouvernement offre également un enseignement préscolaire pour les enfants âgés de 4 ans. UN وتوفر الحكومة أيضا التعليم قبل الابتدائي لﻷطفال الذين عمرهم أربع سنوات.
    Dans ce cadre, des actions majeures ont permis d'améliorer la couverture de l'enseignement préscolaire au niveau des différents types d'ordres d'enseignement et de garde qui a atteint 7% en 2009 contre 5% en 2005. UN وفي هذا الإطار، سمح اتخاذ إجراءات رئيسية بتحسين تغطية التعليم قبل المدرسي على مستوى مختلف أنواع التعليم والحضانة التي بلغت 7 في المائة في عام 2009 مقابل 5 في المائة في عام 2005.
    Le tableau 27 indique l'évolution des taux réels de scolarisation dans l'enseignement préscolaire. UN والجدول رقم 27 يوضح تطور نسب الاستيعاب الفعلي في مرحلة التعليم قبل المدرسي.
    Évolution du taux réel de scolarisation au niveau de l'enseignement préscolaire UN تطور نسب الاستيعاب الفعلي في مرحلة التعليم قبل المدرسي
    1992 : Cours sur l'analyse de l'expérience de l'enseignement préscolaire en Guinée équatoriale. Malabo. Diplôme. UN دورة عن تحليل الخبرة في التعليم قبل المدرسي في غينيا الاستوائية، مدينة مالابو، شهادة دبلوم.
    L'éducation était un secteur prioritaire et l'intégration des enfants roms dans l'enseignement préscolaire était considérée comme un objectif important. UN وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة.
    Elle a salué les efforts visant à améliorer les conditions de vie de la communauté rom, notamment la mise en place de structures d'enseignement préscolaire. UN ونوهت بالجهود الرامية إلى تحسين أوضاع معيشة جماعة الروما، بما في ذلك إنشاء مرافق التعليم قبل المدرسي.
    Le Comité relève avec satisfaction que certains États parties prévoient l'accès gratuit pour tous les enfants à une année d'enseignement préscolaire. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    Le Comité relève avec satisfaction que certains États parties prévoient l'accès gratuit pour tous les enfants à une année d'enseignement préscolaire. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    Il existe aussi un système assorti d'un tarif maximum dans l'enseignement préscolaire. UN ويطبق أيضاً نظام يتضمن تعريفة قصوى في التعليم ما قبل المدرسي.
    enseignement préscolaire : UN التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة:
    Cette égalité est garantie dans l'enseignement préscolaire, général, spécialisé et supérieur, de même que dans tous les types de formations professionnelles. UN وهذه المساواة تنطبق على التعليم قبل الابتدائي والعام والمتخصص والعالي، وأيضا جميع أنواع التدريب المهني.
    Le Gouvernement finance par ailleurs la généralisation de l'enseignement préscolaire gratuit. UN وقد مولّت الحكومة توسعا كبيرا في التعليم المبكر المجاني.
    Elle a noté avec satisfaction que l'Irlande dispensait un enseignement préscolaire, primaire et postprimaire gratuit à la majorité des élèves. UN وأشادت سري لانكا بآيرلندا لتقديمها التعليم ما قبل الابتدائي والابتدائي وما بعد الابتدائي مجاناً لغالبية الطلاب.
    Cette politique a été mise en oeuvre consciencieusement à tous les niveaux au Viet Nam, dans l'enseignement préscolaire, primaire, secondaire, la formation professionnelle, l'enseignement universitaire et post-universitaire, sans aucune discrimination fondée sur le sexe. UN وتم تطبيق السياسة على الوجه الصحيح في جميع مراحل التعليم في فييت نام، من تعليم قبل مدرسي وابتدائي وثانوي وتدريب مهني وتعليم جامعي ودراسات عليا، دون أي تمييز يتعلق بنوع الجنس.
    Diverses initiatives destinées aux minorités ethniques ont été prises dans le cadre de l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire. UN وقد اتخذ الكثير من المبادرات لفائدة الأقليات الإثنية في مرحلة التعليم قبل المدرسة والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    La mise en place d'une stratégie d'appui pédagogique au profit de l'enseignement préscolaire, du milieu rural et des enfants handicapés ; UN وضع استراتيجية للدعم التربوي يستفيد منها على الخصوص التعليم الأولي والعالم القروي والأطفال المعاقون؛
    Il les initie, dans ces foyers, à effectuer leurs premiers pas dans le monde de l'éducation grâce à des mesures de stimulation précoce et d'enseignement préscolaire. UN وفي هذه المآوى تبدأ الخطوات الأولى في الحفز المبكر لهؤلاء الأطفال، والتعليم قبل المدرسي.
    Le recensement des professionnels de l'enseignement préscolaire et des service de garderie ne débutera pas avant 2005. UN ولن يبدأ تسجيل القوة العاملة للتعليم المبكر ورعاية الطفل قبل سنة 2005.
    Il est encourageant de constater que la parité dans l'enseignement préscolaire a quasiment été atteinte par les filles et les garçons. UN ومما يبعث على التشجيع، ما يلاحظ من أنه قد تحققت المساواة تقريبا بين البنات والأولاد على صعيد مرحلة ما قبل الدراسة.
    S'il semblait possible de garantir l'accès universel à l'enseignement primaire, des obstacles continuaient d'entraver l'accès à l'enseignement préscolaire, secondaire et supérieur. UN وبينما يبدو تعميم إمكانية الوصول إلى التعليم الابتدائي أمراً في المتناول، تظل التحديات ماثلة في مستوى ما قبل التعليم الابتدائي وفي المستويين الثانوي والجامعي.
    La ventilation par niveau et type d'enseignement fait apparaître que 1 563 117 enfants suivaient un enseignement préscolaire, 3 428 351 un enseignement primaire, 2 254 935 un enseignement intermédiaire, 282 147 personnes un enseignement destiné aux jeunes et aux adultes et 207 265 personnes un enseignement adapté à des besoins particuliers. UN ويبين التصنيف حسب المراحل والطرائق التعليمية أن هناك 117 563 1 طفلا في تعليم ما قبل المدرسة و 351 428 3 طفلا في التعليم الابتدائي و 935 254 2 طالبا في التعليم المتوسط و 147 282 طالبا في تعليم الشباب والكبار و 265 207 طالبا في التعليم الخاص().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus