"enseignement professionnel" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم المهني
        
    • التدريب المهني
        
    • تعليم مهني
        
    • والتدريب المهني
        
    • للتدريب المهني
        
    • والتعليم المهني
        
    • المدارس المهنية
        
    • بالتدريب المهني
        
    • التعليمية المهنية
        
    • التخصصات المهنية
        
    • بالتعليم التقني
        
    • المدارس الثانوية المهنية
        
    • تدريباً مهنياً
        
    • التعليم الفني
        
    • التعليم الحرفي
        
    Nombre d'étudiants dans la section santé de l'enseignement professionnel intermédiaire (EPI) UN إنثى عدد التلاميذ في قطاع الفنادق في التعليم المهني المتوسط حسب السنة
    :: Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel. UN :: تحسين التوازن بين الجنسين في التعليم المهني.
    Au niveau de l'enseignement professionnel, on observe en 2006 une baisse de 13,3 % par rapport à 2000. UN ونرى انخفاضا على مستوى التعليم المهني في عام 2006 نسبته 13.3 في المائة مقارنة بعام 2000.
    Le Gouvernement a importé pour 3 millions de dollars d'équipement aux fins de l'enseignement professionnel dans les établissements pénitentiaires. UN وقد استوردت الحكومة معدات قيمتها 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها في التدريب المهني في السجون.
    L'UNRWA a entrepris également une étude globale visant à développer l'enseignement professionnel et technique. UN كما بدأت اﻷونروا دراسة شاملة تستهدف تقديم التوصيات لتطوير التدريب المهني والفني.
    Il s'agit de reconstruire les établissements d'enseignement professionnel et technique. UN ويهدف البرنامج المقترح إلى تعمير مؤسسات التعليم المهني والتقني.
    L'enseignement professionnel et technique doit être intégré dans le programme en tant que partie de l'éducation générale. UN لذا يتعين إدراج التعليم المهني والتقني ضمن المناهج الدراسية بإعتباره جزءا من التعليم العام.
    Des quotas présidentiels sont fixés annuellement afin d'augmenter le nombre de jeunes filles originaires de régions rurales dans les établissements d'enseignement professionnel. UN ويحدد رئيس البلاد حصصاً سنوية تمكن من زيادة عدد الفتيات من المناطق الريفية في معاهد التعليم المهني العالي.
    Il devrait bénéficier à 5 500 diplômés d'établissements d'enseignement professionnel de tous les degrés. UN ومن المقرر أن يشارك في البرنامج 500 5 من خريجي مؤسسات التعليم المهني على جميع المستويات.
    Le système d'enseignement professionnel prévoit une formation par profession à partir d'une liste de professions pour lesquelles on prévoit un enseignement et une formation professionnels. UN ويوفر نظام التعليم المهني التدريب بحسب المهنة من قائمة من المهن المشمولة بالتعليم والتدريب المهني.
    Égalité dans l'enseignement professionnel et après la phase scolaire UN المساواة في التعليم المهني والتعليم المستمر
    Il existe également des établissements d'enseignement professionnel. UN ويتوافر أيضا التدريب المهني على مستوى المدارس الثانوية.
    L'enseignement professionnel intégré est accompagné d'une assistance en matière d'enseignement professionnel. UN وهذا التدريب المهني المتكامل يكون مصحوباً بتقديم مساعدة تتعلق بالتدريب المهني.
    Renforcement des capacités d'enseignement professionnel à Jérusalem : appui aux centres de formation professionnelle (Cisjordanie) UN تنمية قدرات التدريب المهني في القدس من خلال دعم مراكز التدريب المهني ذات الصلة، الضفة الغربية
    :: 51 % des étudiants des centres d'enseignement professionnel ont trouvé un emploi dans leur domaine d'étude dans l'année suivant l'obtention de leur diplôme UN :: وجد 51 في المائة من الطلبة وظائف في مجال دراستهم خلال سنة بعد التخرج من مراكز التدريب المهني
    Des centaines d'élèves ont donc pu s'inscrire pour suivre des cours d'enseignement professionnel et des cours d'anglais. UN وتمكـَّـن بذلك المئات من الطلاب من الالتحاق بمركز لتلقي التدريب المهني والتدريب على اللغة الانكليزية.
    D'autres ressources sont allées à la remise en état des installations et à l'organisation de cours dans plusieurs des centres d'enseignement professionnel de l'Office. UN ووجهت التمويلات الأخرى نحو رفع مستوى المرافق والدورات الدراسية في العديد من مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة.
    Il est interdit de dispenser un enseignement professionnel sans immatriculation officielle et sans licence. UN ولا يُسمح بتلقين تعليم مهني دون تسجيل لدى الدولة وترخيص منها.
    En tout 297 établissements non publics ont le droit d'enseigner des programmes d'enseignement professionnel supérieur. UN وقد تم الترخيص لما مجموعه ٢٩٧ مؤسسة غير حكومية للتعليم العالي لتقديم برامج للتدريب المهني العالي.
    Mettre l'accent sur l'enseignement à temps partiel, ainsi que sur l'enseignement professionnel, extrascolaire et technique destiné aux étudiantes; UN التركيز على التعليم لبعض الوقت والتعليم المهني وغير الرسمي والتقني للطالبات
    Elle a également fourni des statistiques indiquant la proportion de garçons et de filles dans les établissements secondaires d'enseignement professionnel. UN وقدمت احصاءات عن معدلات التسجيل، حسب الجنس، في المدارس المهنية العالية.
    Parallèlement, nous étudions d'autres associations possibles en prenant des contacts plus étroits avec les organismes d'enseignement professionnel. UN وفي الوقت نفسه، فإننا نبحث إمكانية تنفيذ مشاريع إضافية عن طريق إجراء اتصالات أوثق مع المنظمات التعليمية المهنية.
    226. Il convient de noter que les filles ne s'orientent presque jamais vers les écoles professionnelles dont le nombre est en tout état de cause limité dans le pays: en effet, 100 % des filles se sont inscrites dans les filières scientifiques et aucune dans les sections d'enseignement professionnel. UN 226- ويلاحظ عدم توجه الطالبات للدراسة في المدارس المهنية المحدودة في الدولة أصلاً، حيث بلغت نسبتهن 100 في المائة في التخصصات العلمية، وانعدمت نهائياً في التخصصات المهنية.
    49. Taux de scolarisation au niveau de l'enseignement professionnel (deux ans + trois ans) par UN 49 - يبين نسبة الالتحاق بالتعليم التقني (سنتين + ثلاث سنوات) إلى الالتحاق بالتعليم الجامعي 177
    L'effectif total des établissements d'enseignement professionnel à ce même niveau était de 11 640 000 élèves, ce qui représentait le double des effectifs de 1998. UN وبلغ عدد طلاب المدارس الثانوية المهنية 11.64 مليون طالب، أي ضعف المستوى المسجّل في عام 1988.
    125. Comme cela ressort d'une enquête sur la formation des adultes réalisée en octobre-décembre 1997, depuis le début de 1996, environ 18% des personnes interrogées avaient suivi un enseignement professionnel. UN 125- وبينت الدراسة الاستقصائية بشأن تدريب البالغين، التي وضعت في تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ ديسمبر 1997، أن نحواً من 18 في المائة ممن جرت مقابلتهم تلقوا تدريباً مهنياً منذ بداية عام 1996.
    479. Séminaires, établissements scolaires à internat et établissements d'enseignement professionnel et technique à internat: UN 479- معاهد التعليم العالي، والمدارس الداخلية، والمدارس الداخلية في قطاع التعليم الفني والمهني:
    Cet examen est l'aboutissement du programme d'études dispensé par les établissements secondaires d'enseignement professionnel. UN وهذا الامتحان يزودهم بتعليم يساوي التعليم الحرفي الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus