"ensemble des opérations de maintien de la" - Traduction Français en Arabe

    • لجميع عمليات حفظ
        
    • الشاملة المتصلة بعمليات حفظ
        
    • جميع عمليات حفظ
        
    • الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ
        
    • الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ
        
    • كل عمليات حفظ
        
    • جميع بعثات حفظ
        
    • لكل عمليات حفظ
        
    • لكافة عمليات حفظ
        
    • نطاق عمليات حفظ
        
    Ces réformes organisationnelles et structurelles permettront une gestion efficace et coordonnée de l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وذكر أن من شأن هذه اﻹصلاحات التنظيمية والهيكلية أن تساعد على إجراء تنظيم فعال ومنسق لجميع عمليات حفظ السلم.
    Le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix atteignait 1,9 milliard de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلم ١,٩ بليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix était de 1,5 milliard de dollars. UN وبلغت الاشتراكات غير المسددة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلم ١,٥ بليون دولار.
    Le Comité compte faire des observations complémentaires à ce sujet dans le cadre de son prochain rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وستبدي اللجنة ملاحظات أخرى في هذا الصدد في سياق تقريرها التالي عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    C'est ce qu'il fait, notamment, dans les rapports consacrés à la gestion des ressources humaines et aux questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN ومن الأمثلة على هذه الممارسة تقارير اللجنة عن إدارة الموارد البشرية وعن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    analyse d'ensemble des opérations de maintien de la paix — y compris de leurs aspects politiques — de leur phase initiale à leur conclusion. UN الاتصال والاعلام بالنسبة لبعض اﻷنشطة وذلك لتعزيز تنظيم جميع عمليات حفظ السلم.
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 2 673 100 000 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 673.1 2 مليون دولار.
    Le rapport du Comité consultatif sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix a été publié sous la cote A/67/780. UN 5 - ويرد في الوثيقة A/67/780 تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 926 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 926.3 1 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 079,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 079.2 2 مليون دولار.
    À la même date, le montant des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 410 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 410.3 2 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à la même date s'élevait à 1 530 100 000 dollars. UN وبلغت قيمة مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 530.1 1 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 063 600 000 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المتأخرة السداد لجميع عمليات حفظ السلام حتى نفس التاريخ 063.6 2 مليون دولار.
    Le Comité formule d'autres observations sur les modalités d'affectation provisoire à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Le Comité compte formuler d'autres observations et recommandations à ce sujet dans son prochain rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة تقديم ملاحظات وتوصيات إضافية فيما يتعلق باستخدام الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Le rapport du Comité consultatif sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix figure dans le document A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    Le montant total des contributions non acquittées à cette date pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 3 164 500 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 164.5 3 مليون دولار.
    Or, comme le soulignent les paragraphes 101, 126 et 136 du présent rapport, aucun de ces systèmes n'a encore été mis en place dans l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN إلا أنه، كما هو مبين في الفقرات 101 و 126 و 136 أدناه، لم ينفذ حتى الآن أي من هذه النظم في جميع عمليات حفظ السلام.
    Postes civils autorisés dans l'ensemble des opérations de maintien de la paix UN باء - الوظائف المدنية المأذون بها في جميع عمليات حفظ السلام
    Le rapport du Comité consultatif sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix figure dans le document A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    Le rapport du Comité consultatif sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix figure dans le document A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    La formule consistant à mettre en recouvrement auprès des États Membres une contribution unique pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, comme il est proposé au paragraphe 15, n'est pas acceptable car elle va au-delà des mandats approuvés par le Conseil de sécurité. UN ومع أن التقرير يطلب في الفقرة 15 من الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاً واحداً مقرراً يغطي كل عمليات حفظ السلام، فإن هذا الترتيب يمضي إلى ما هو أبعد من أية ولاية يمنحها مجلس الأمن، ولذلك فهو غير مناسب.
    Le problème posé par les taux de rotation élevés n'est pas propre à la MINUT, mais concerne l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN إن ارتفاع معدّل الدوران ليس بالأمر الذي تنفرد به البعثة، بل إن هذه الحالة موجودة في جميع بعثات حفظ السلام.
    Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à cette date à 4 014 100 000 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لكل عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 014.1 4 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 2 185 200 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لكافة عمليات حفظ السلام، حتى ذلك التاريخ، 185.2 2 مليون دولار.
    ii) Le montant total des engagements au titre des prestations liées au rapatriement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix était de 152 596 916 dollars au 30 juin 2011, contre 97 376 034 dollars au 30 juin 2010. UN ' 2` بلغ مجموع الخصوم المستحقة عن الإعادة إلى الوطن على نطاق عمليات حفظ السلام 916 596 152 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011، مقارنة مع مبلغ 034 376 97 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2010؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus