Le présent rapport constitue la première partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. | UN | ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار. |
Il aurait été intéressant de trouver dans le rapport d'ensemble du Secrétaire général une analyse de l'évolution des soldes inutilisés. | UN | ولو أن تقرير الاستعراض الشامل للأمين العام قد بين الاتجاه في الأرصدة الحرة لكان ذلك مفيدا. |
Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise œuvre des divers engagements, défis et perspectives | UN | التقرير الشامل للأمين العام بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريق المضي قدماً |
b) Rapport final d'ensemble du Secrétaire général sur la mise en place du Système intégré de gestion (décision 55/463); | UN | (ب) التقرير النهائي الشامل المقدم من الأمين العام عن تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل (المقرر 55/463)؛ |
Ou bien le Conseil souhaitera peut-être envisager un rapport sur le suivi intégré des conférences établi tous les cinq ans pour que le rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le rôle du Conseil en ce qui concerne le suivi intégré des conférences coïncide avec le cycle d'examen quinquennal des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد يود المجلس في المقابل النظر في التقرير المتعلق بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات مرة كل خمس سنوات بغية كفالة تزامن التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن دور المجلس في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات مع الدورة الاستعراضية الخماسية للأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Secrétariat devrait donc veiller à ce que ces questions soient abordées dans le prochain rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les activités d'achat. | UN | وبناءً على ذلك، ينبغي للأمانة العامة أن تكفل معالجة هذه المسائل بصورةٍ سليمة في التقرير الشامل القادم للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة للشراء. |
L'on réévaluera également la nécessité de cette fonction compte tenu des considérations et recommandations de l'Assemblée générale concernant le rapport d'ensemble du Secrétaire général sur l'exploitation et les abus sexuels demandé dans sa résolution 59/296. | UN | وستتم إعادة تقييم الاحتياج إلى هذه الوظيفة في ضوء اعتبارات وتوصيات الجمعية العامة بشأن التقرير الشامل الذي أعده الأمين العام عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والذي طلب إعداده في القرار 59/296. |
Le rapport d'ensemble du Secrétaire général s'inscrit en droite ligne dans la réalisation des objectifs du Millénaire et la promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable. | UN | والتقرير الشامل الذي قدمه الأمين العام يتمشى تماما مع إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بالنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة. |
Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur tous les aspects de la réforme des achats | UN | التقرير الشامل للأمين العام عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء |
Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur la mise en œuvre d'un système de gestion des ressources de l'Organisation dans le domaine des technologies de l'information et des communications | UN | التقرير الشامل للأمين العام عن تطبيق نظام إدارة متكامل لموارد المؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
L'orateur espère que l'examen du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés et les dernières mesures prises par le Secrétaire général et l'Assemblée générale dans ce domaine faciliteront la mise en place d'une système international à même de prévenir efficacement et opportunément de tels conflits. | UN | وأعربت عن أملها في أن تساعد المناقشات التي تجري بشأن التقرير الشامل للأمين العام عن منع وقوع الصراع المسلح وما يتخذه مجلس الأمن والجمعية العامة بعد ذلك من إجراءات في هذا المجال، في إيجاد نظام دولي قادر على منع وقوع الصراعات المسلحة في الوقت المناسب وبطريقة فعالة. |
Il serait bon que cette question soit examinée à l'occasion de la présentation du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité, qui doit être soumis à l'Assemblée générale lors de la première partie de sa cinquante-neuvième session. | UN | وينبغي رفع تقرير بشأن هذه المسألة في إطار التقرير الشامل للأمين العام بشأن تعزيز الأمن، والمتعين تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين. |
Il constitue la deuxième partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général et est également présenté aux États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer conformément à son article 319. | UN | وهو يشكل الجزء الثاني من التقرير الشامل للأمين العام ويُقدّم إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، عملا بالمادة 319 من الاتفاقية. المحتويات |
Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes | UN | التقرير الشامل للأمين العام عن مسألة السلوك والانضباطـ، الذي يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف() |
Le rapport d'ensemble du Secrétaire général a été publié sous la cote A/66/598. | UN | صدر التقرير الشامل للأمين العام (A/66/598). |
Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur l'utilisation, y compris la conversion, des contrats relevant de la série 300 [également au titre du point 116 (Gestion des ressources humaines)] | UN | التقرير الشامل للأمين العام عن استخدام وتحويل عقود المجموعة 300 (أيضا في إطار البند 116 (إدارة الموارد البشرية)) |
a) Rapport d'ensemble du Secrétaire général (résolution 58/291); | UN | (أ) التقرير الشامل للأمين العام (القرار 58/291)؛ |
Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le Département de la sûreté et de la sécurité de l'Organisation des Nations Unies (A/67/526) | UN | التقرير الشامل للأمين العام عن إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن (A/67/526) |
4. Examen du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la décision 17/1 du Comité de haut niveau, y compris des mesures prises par le système des Nations Unies à l'appui de la coopération Sud-Sud. | UN | 4 - النظر في التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اللجنة الرفيعة المستوى 17/1، بما في ذلك التدابير التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة دعما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale avait demandé aux alinéas a à d du paragraphe 10 de la section III de la résolution 60/283 que le rapport d'ensemble du Secrétaire général, sur l'application à titre expérimental de sa latitude budgétaire relative, couvre les aspects suivants : | UN | 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت في الفقرات 10 (أ) إلى (د) من الجزء الثالث من القرار 60/283 أن يكون التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن تنفيذ الآلية التجريبية للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية متضمنا للجوانب التالية: |
4. Examen du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la décision 17/1 du Comité de haut niveau, y compris des mesures prises par le système des Nations Unies à l'appui de la coopération Sud-Sud. | UN | 4 - النظر في التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اللجنة الرفيعة المستوى 17/1، بما في ذلك التدابير التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة دعما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Il demande que des informations plus complètes sur les services fournis et la méthode de recouvrement des coûts utilisée figurent dans le prochain rapport d'ensemble du Secrétaire général. | UN | وتطلب اللجنة أن يتضمّن التقرير القادم للأمين العام بشأن الاستعراض العام المزيد من المعلومات عن الخدمات المقدَّمة وعن المنهجية المتبعة في استرداد التكاليف. |
Le rapport d'ensemble du Secrétaire général sur l'exploitation et les abus sexuels (A/60/862) rendait compte de la stratégie en trois volets, comportant des dispositions propres à prévenir les fautes, à faire respecter les normes de conduite et à prendre des mesures correctives et visant à éliminer les fautes graves, particulièrement l'exploitation et les abus sexuels, dans les missions de maintien de la paix. | UN | 2 - ووصف التقرير الشامل الذي أعده الأمين العام عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين (A/60/862) الاستراتيجية ذات الأبعاد الثلاثة المتمثلة في الوقاية والإنفاذ وتقديم المساعدة التعويضية للضحايا لأجل القضاء على الإساءات الخطيرة في صفوف بعثات حفظ السلام، لا سيما الاستغلال والاعتداء الجنسيان. |
Le rapport d'ensemble du Secrétaire général en date du 21 mars 20052 et les groupes de questions figurant dans le rapport serviront de base aux thèmes des auditions. | UN | 4 - تستند المواضيع التي تتناولها جلسات الاستماع إلى التقرير الشامل الذي قدمه الأمين العام في 21 آذار/مارس 2005(2) والمجموعات المحددة فيه. |