"ensemble sur les opérations" - Traduction Français en Arabe

    • العام عن عمليات
        
    • العام بشأن عمليات
        
    • العام عن بعثات
        
    Il a l'intention de formuler des observations sur ces questions dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة التعليق على هذه المسائل في تقريرها العام عن عمليات السلام.
    Le Comité s'est davantage étendu sur la question dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وتناقش اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Les observations du Comité sur cette question figurent dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وتـرد تعليقات اللجنة على هذه القضية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Les observations du Comité sur la question sont présentées dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    On trouvera ses observations sur la nouvelle méthode utilisée pour établir les prévisions de dépenses de personnel dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وترد تعليقات اللجنة على المنهاجية الجديدة المطبقة على تقديرات تكاليف الموظفين في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام.
    De l'avis du Comité, l'administration de la FNUOD devrait s'efforcer de trouver des arrangements adéquats en matière d'externalisation, en tenant compte des observations qu'il a formulées dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (voir A/58/759). UN وترى اللجنة أنه ينبغي لإدارة القوة بذل جهود من أجل إيجاد ترتيبات للاستعانة بمصادر خارجية، مراعية التعليقات التي قدمت بشأن هذه المسألة في تقريرها العام عن بعثات حفظ السلام (A/58/759).
    D'autres seront abordées dans le rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وستدلي بملاحظات وتوصيات أخرى في سياق تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Les observations et recommandations du Comité sur l'application du seuil de 5 % sont exposées dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تطبيق عتبة الخمسة في المائة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    En outre, dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, il fera des observations et des recommandations détaillées sur certaines questions d'ordre général également abordées par le Comité des commissaires aux comptes. UN وإضافة إلى ذلك، ستورد اللجنة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام ملاحظات وتوصيات مفصلة بشأن بعض القضايا الشاملة لعدة مجالات التي تناولها المجلس أيضا.
    Dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif insistera également sur la nécessité pour toutes les opérations de maintien de la paix de revoir régulièrement leurs effectifs en personnel d'appui et les classes des fonctionnaires, en particulier après un changement de mandat ou une réduction de la mission. UN وستشير اللجنة أيضا، في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام، إلى ضرورة أن تستعرض عمليات حفظ السلام بصفة دورية أعداد موظفي الدعم ورتبهم الوظيفية، وبخاصة عقب إدخال تغييرات على ولايات البعثات أو تقليصها.
    Dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif donnera ses vues et ses recommandations sur certaines questions qui concernent l'ensemble des opérations. UN 2 - وسيتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    En outre, dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, il fait des observations et des recommandations détaillées sur certaines questions d'ordre général également abordées par le Comité des commissaires aux comptes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تورد اللجنة الاستشارية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام، ملاحظات وتوصيات بشأن القضايا الشاملة التي تناولها المجلس أيضا.
    Dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, le Comité donnera ses vues et ses recommandations sur certaines questions intersectorielles. UN 2 - وسوف يتضمن تقرير اللجنة العام عن عمليات حفظ السلام آراءها وتوصياتها بشأن عدد من القضايا الشاملة.
    En outre, dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, il fera des observations et des recommandations détaillées sur certaines questions d'ordre général également abordées par le Comité des commissaires aux comptes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة ستضمن تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام ملاحظات وتوصيات بشأن مسائل شاملة تناولها المجلس أيضاً.
    Le Comité avait présenté ses observations sur la question dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (voir A/62/781, par. 34) (par. 16). UN وقد علقت اللجنة على تلك المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/62/781، الفقرة 34) (الفقرة 16).
    Le Comité a également formulé des observations à ce sujet dans le cadre de son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (A/63/746). UN وعلّقت اللجنة أيضاً على هذه المسألة في سياق تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/63/746).
    Le Comité consultatif a également formulé des observations à ce sujet dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (voir A/63/746). UN وقد علقت اللجنة الاستشارية أيضا على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/63/746).
    Le Comité consultatif a examiné les questions liées aux ressources humaines dans son dernier rapport sur ce sujet (A/65/537) ainsi que dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (voir ci-dessus, sect. I). UN وقد تناولت اللجنة الاستشارية مسائل الموارد البشرية في تقريرها الأخير عن مسائل إدارة الموارد البشرية (A/65/537)، كما أبدت تعليقات أخرى في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر الفرع الأول أعلاه).
    Le Comité consultatif a également fait des observations à ce sujet dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix, où il demande que toutes les missions utilisant des avions à réaction privés continuent d'évaluer la nécessité et la rentabilité de l'utilisation de ce type d'appareil. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام الذي طلبت فيه إلى جميع البعثات التي تستعمل طائرات نفاثة لاستعمال كبار المسؤولين أن تواصل إعادة النظر في الحاجة إلى استعمال هذه الطائرات وجدواها من حيث التكلفة.
    Il a fait des observations à ce sujet dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (A/58/759). UN وعلقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام A/58/759)).
    Au demeurant, le Comité a noté que l'administration de la FNUOD devrait s'efforcer de trouver des arrangements adéquats en matière d'externalisation, en tenant compte des observations qu'il a formulées sur cette question dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix (A/58/759). UN وإضافة إلى ذلك، رأت اللجنة أنه ينبغي لإدارة القوة بذل جهود من أجل وضع ترتيبات مناسبة للاستعانة بمصادر خارجية، مع مراعاة التعليقات التي قدمت بشأن هذه المسألة في تقريرها العام عن بعثات حفظ السلام (A/58/759).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus