Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 b), qui concerne le point 18. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ب( المتصلة بالبند ١٨. |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 c), qui concerne le point 52. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ج( المتعلقة بالبند ٥٢. |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 67 b), qui concerne le point 18. Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve cette recommandation? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (ب)، المتصلة بالبند 18، فهل أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟ |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 i), qui concerne le point 154 a), intitulé «Décennie des Nations Unies pour le droit international». | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ط(، المتصلة بالبند ١٥٤ )أ(، بعنوان " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 61, qui concerne le point 109, intitulé «Promotion de la femme». | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦١، والمتصلة بالبند ١٠٩ المعنون " النهوض بالمرأة " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 83 c), qui concerne le point 19, intitulé < < Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 83 (ج) والمتعلقة بالبند 19 المعنون " تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 83 g), qui concerne le point 39, intitulé < < Question des îles Falkland (Malvinas) > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 83 (ز) المتعلقة بالبند 39 المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 67 c), qui concerne le point 49, intitulé < < La situation du Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance > > . Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite que cette question soit examinée directement en séance plénière? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (ج)، المتصلة بالبند 49، والمعنونة " الحالة في تيمور الشرقية أثناء المرحلة الانتقالية المؤدية إلى الاستقلال " فهل أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 67 f), qui concerne le point 170, intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (و)، المتصلة بالبند 170، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 67 g), qui concerne le point 173 intitulé < < Vers des partenariats mondiaux > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (ز)، المتصلة بالبند 173، المعنون " نحو إقامة شراكات عالمية " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 67 h), qui concerne le point 174, intitulé < < Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (ح)، المتصلة بالبند 174، المعنون " دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 70 a), qui concerne le point 169, intitulé < < Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 70 (أ)، المتصلة بالبند 169، المعنون " جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 70 b), qui concerne le point 176, intitulé < < Financement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 70 (ب)، المتصلة بالبند 176، المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا " . |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 60 c) relatif au point 85, intitulé «Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ )ج( المتعلقة بالبند ٨٥، " استعراض شامل لكامل مسألة عمليــات حفــظ الســلام من جميع نواحـــي هذه العمليات " . |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 60 f) ii) relatif au point 165, intitulé «Corps commun d'inspection». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ )و( ' ٢ ' المتعلقـة بالبند ١٦٥، والمعنـــون " وحدة التفتيش المشتركـــة " . |