On entend par < < États Parties > > les États Parties au Statut; | UN | يقصد بمصطلح " الدول الأطراف " الدول الأطراف في النظام الأساسي؛ |
5. On entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes qui expriment un vote affirmatif ou négatif. | UN | ٥- يُقصد بمصطلح " اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " اﻷطراف الحاضرة التي تدلي بصوتها بالموافقة أو الرفض. |
4. On entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes qui expriment un vote affirmatif ou négatif. | UN | ٤- يُقصد بمصطلح " اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " اﻷطراف الحاضرة التي تدلي بصوتها بالموافقة أو الرفض. |
Le projet de déclaration distingue également les types d'actes que l'on entend par l'expression " violence contre les femmes " . | UN | ويبين الاعلان أيضا أنواع اﻷفعال التي يشملها مصطلح العنف ضد المرأة. |
4. On entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes qui expriment un vote affirmatif ou négatif. | UN | ٤- يُقصد بمصطلح " اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " اﻷطراف الحاضرة التي تدلي بصوتها بالموافقة أو الرفض. |
23. [On entend par " missile doté d'une capacité nucléaire " un missile capable de transporter une charge quelconque sur plus de 300 kilomètres.] | UN | ٢٣ - ]يقصد بمصطلح " قذيفة ذات قدرة نووية " قذيفة قادرة على توصيل أي حمولة لمسافة تزيد عن ٣٠٠ كيلومتر.[ |
27. On entend par " dispositif explosif nucléaire " tout dispositif capable de donner lieu à une explosion nucléaire, à quelque fin que ce soit. | UN | ٢٧ - يقصد بمصطلح " جهاز متفجر نووي " أي جهاز قادر على إنجاز تفجير نووي، أيا كان الغرض منه. |
46. On entend par " matière fissile " tout élément dont le noyau peut se diviser spontanément ou être divisé par bombardement neutronique à faible énergie. | UN | ٤٦ - يُقصد بمصطلح " مادة انشطارية " أي عناصر يمكن شطر نوياتها إما تلقائيا أو برجمها بالنيوترونات ذات الطاقة المنخفضة. |
63. On entend par " déployer des armes nucléaires " les préparer en vue de leur utilisation éventuelle, c'est-à-dire : | UN | ٦٣ - يُقصد بمصطلح " نشر أسلحة نووية " إعداد سلاح نووي لاحتمال استعماله، بأي من الوسائط التالية: |
3. On entend par < < personne > > toute personne physique ou morale. | UN | 3 -يقصد بمصطلح " شخص " أي شخص طبيعي أو اعتباري. |
On entend par < < la Convention > > la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982; | UN | يقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982؛ |
On entend par < < la Commission > > la Commission des limites du plateau continental, créée en application de l'article 76 et de l'annexe II de la Convention; | UN | يقصد بمصطلح " اللجنة " لجنة حدود الجرف القاري المنشأة وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمرفق الثاني لها؛ |
On entend par < < Secrétaire général > > le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; | UN | يقصد بمصطلح " الأمين العام " الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
On entend par < < Secrétariat > > le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; | UN | يقصد بمصطلح " الأمانة العامة " الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
On entend par < < États Parties > > les États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982; | UN | يقصد بمصطلح " الدول الأطراف " الدول الأطراف في الاتفاقية؛ |
On entend par " la Convention " la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982; | UN | يقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢؛ |
On entend par " la Commission " la Commission des limites du plateau continental, créée en application de l'article 76 et de l'annexe II de la Convention; | UN | يقصد بمصطلح " اللجنة " لجنة حدود الجرف القاري المنشأة وفقا المادة ٧٦ من الاتفاقية والمرفق الثاني لها؛ |
On entend par " achat " l'achat de biens et de services. | UN | يشير مصطلح " المشتريات " إلى حيازة السلع والخدمات على السواء. |
1. On entend par " membre de la Cour " le Président, le Vice-Président ou tout autre membre de la Cour en exercice. | UN | ١ - يقصد بتعبير " العضو " رئيس المحكمة، أو نائب الرئيس، أو عضوها المتولي لمنصبه. |
d) On entend par < < activité dangereuse > > une activité qui comporte un risque de causer un dommage significatif de par ses conséquences physiques; | UN | (د) يُقصد ب " النشاط الخطر " أي نشاط ينطوي على خطر التسبب في ضرر ذي شأن من خلال نتائجه المادية؛ |
Aux fins de l'étude, on entend par < < cotation internationale > > les sociétés qui sont cotées à la fois à l'étranger et au niveau local. | UN | ولأغراض الدراسة الاستقصائية، تشير عبارة " التسجيل الدولي " إلى الشركات المسجلة في سوقي الأوراق المالية الأجنبية والمحلية. |
Nous tenons cependant à indiquer ce que notre délégation entend par < < réserve > > . | UN | إلا أننا نود أن نسجل ما يعنيه وفدنا بالتحفظات. |
On entend par voie de circulation principale la voie la plus largement empruntée par les civils pour leurs déplacements entre des centres de population. | UN | وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية. |
Selon la Loi sur l'enfance (ch. 46 :01), on entend par enfant une personne de moins de 14 ans et par adolescent une personne âgée de 14 à 18 ans. | UN | وبموجب قانون الطفل، الفصل 01:46، يعرف الطفل بأنه الشخص الذي يقل سنه عن 14 سنة، ويعرّف الشاب بأنه الشخص الذي يبلغ 14 سنة أو أكثر. |
6. Le Comité entend par < < procédures judiciaires ou autres engagées devant les juridictions internes > > les enquêtes, poursuites disciplinaires et procédures engagées par des systèmes de justice civile ou militaire. | UN | 6- وفهمت اللجنة أن عبارة " إجراءات داخلية أو قانونية أو غير ذلك " تشير إلى التحقيقات والإجراءات التأديبية والمحاكمات التي تضطلع بها إما نظم العدالة العسكرية أو المدنية. |
d On entend par promotion le passage à une classe supérieure, sauf dans le cas de mouvements d’agents des services généraux et des catégories apparentées passant administrateurs, qui, en application de la résolution 55/258 de l’Assemblée générale, sont considérés comme de nouvelles recrues. | UN | (د) الترقية هي انتقال الموظف إلى رتبة أعلى، ما لم يكن الانتقال من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية، إذ يعتبر هذا الانتقال " تعيينا " عملا بقرار الجمعية العامة 55/258. |
M. Pocar aimerait savoir ce que le Japon entend par le but raisonnable, car un objectif peut être raisonnable du point de vue politique ou économique sans pour autant être légitime au regard du Pacte. | UN | ولذلك فإنه يرغب في معرفة ما تقصده اليابان من الهدف المعقول لأن الهدف يمكن أن يكون معقولاً من وجهة النظر السياسية أو الاقتصادية دون أن يكون مشروعاً من وجهة نظر العهد. |
2.9.3.1.4 Aux fins de la présente section, on entend par: | UN | 2-9-3-1-4 وتنطبق التعاريف التالية على المختصرات أو المصطلحات المستخدمة في هذا القسم: |
On entend par < < véhicule de police blindé et protégé > > un véhicule blindé tout-terrain capable de transporter entre 8 et 12 personnes équipées de matériel antiémeute. | UN | مركبة الشرطة المحمية المدرعة هي مركبة مدرعة ذات قدرة على السير في الأرض الوعرة، تستخدم لنقل فصيل من الشرطة مؤلف من 8 إلى 12 شخصا مزودين بكامل معدات مكافحة الشغب. |
a On entend par < < quantités totales > > la somme des unités prévues par le Protocole de Kyoto détenues sur chaque type de compte pour chaque Partie visée à l'annexe B. | UN | (أ) يشير هذا المجموع إلى كمية من وحدات بروتوكول كيوتو في كل نوع من أنواع حسابات الأطراف المدرجة في المرفق باء. |
< < 1. Aux fins de la présente Convention, on entend par " victime " la personne disparue et toute personne physique ayant subi un préjudice direct du fait d'une disparition forcée. | UN | " 1- لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري. |