"entendre la vérité" - Traduction Français en Arabe

    • سماع الحقيقة
        
    • بولاية للاستماع إلى الحقيقة
        
    • معرفة الحقيقه
        
    • لسماع الحقيقة
        
    • نسمع الحقيقة
        
    • أن يعرف الحقيقة
        
    • يسمع الحقيقة
        
    • سماع الحقيقه
        
    Envoyez-les là oû ils ne peuvent pas entendre la vérité. Bien. Open Subtitles ذلك عدل ارسلهم الي حيث لا يستطيعوا سماع الحقيقة
    Tu ne peux pas entendre la vérité à cause du bruit de ta tondeuse ! Open Subtitles لا يمكنك سماع الحقيقة حتى حول ماكنتك لجز العشب يا رجل
    Le docteur pense que te voir, rien qu'une fois, pourrait l'aider à entendre la vérité. Open Subtitles الطبيبة تشعر إنه لو رآك فقط مرة واحدة لو قابلك، قد يكون قادراً على سماع الحقيقة
    Elle a vocation à entendre la vérité et à favoriser la guérison et la réconciliation. UN وتضطلع هذه اللجنة بولاية للاستماع إلى الحقيقة والتشجيع على التعافي وتيسير المصالحة.
    Vous devez tous entendre la vérité. Nous sommes très bien comme ça. Open Subtitles أعتقد يجب على الجميع معرفة الحقيقه
    Une fois en prison, la famille déchue, ton nom blanchi, le monde pourra entendre la vérité. Open Subtitles بمجرد ان يلقى بالسجن ويتم تنظيف اسمك وقتها سيكون العالم مستعدا لسماع الحقيقة
    Non, c'est bon d'entendre la vérité pour une fois. Open Subtitles كلا ، انه من الجيد ان نسمع الحقيقة ولو لمرة واحدة.
    entendre la vérité après un siècle et demi de déni, doit être accablant. Open Subtitles سماع الحقيقة بعد عام و نصف من النُكران، لا بدّ أنّ يكون غامراً.
    Les gens ne veulent pas entendre la vérité. Open Subtitles انت تعتقد ان الناس تُريد سماع الحقيقة ولكنهم لا يريدون
    Parce que tu n'aimes pas entendre la vérité. Open Subtitles ربما لأنّكِ لا تودين سماع الحقيقة.
    En avez-vous marre d'entendre la vérité ? Open Subtitles وهل اكتفيت من سماع الحقيقة أيضاً؟
    - Papa... - Elle mérite d'entendre la vérité. Open Subtitles تستحق سماع الحقيقة مهما كانت مؤلمة
    J'ai presque peur d'entendre la vérité maintenant Open Subtitles انا بالفعل خائفه من سماع الحقيقة الآن
    Ils sont trop vieux pour entendre la vérité. Open Subtitles إنهما كبيران جداً على سماع الحقيقة.
    Elle a vocation à entendre la vérité et à favoriser l'apaisement et la réconciliation. UN وتضطلع هذه اللجنة بولاية للاستماع إلى الحقيقة والتشجيع على التعافي وتيسير المصالحة.
    Et si tu veux entendre la vérité, Open Subtitles ولو أردت معرفة الحقيقه
    Vous êtes leur seule chance d'entendre la vérité. Open Subtitles أنتِ الفرصة الوحيدة لسماع الحقيقة
    Mais il est toujours bon d'entendre la vérité. Open Subtitles مع ذلك، يسرنا دائماً أن نسمع الحقيقة
    Il mérite d'entendre la vérité de sa propre famille . Et non quelques flics. Open Subtitles يستحق أن يعرف الحقيقة من عائلته وليس بعض الغرباء من أتباع النظام
    Il mérite d'entendre la vérité de la bouche de celle qu'il aime. Open Subtitles لأنه يستحق أن يسمع الحقيقة من الشخص الذي يحبه
    Ils ont gagné le droit d'entendre la vérité. Open Subtitles و سوف أسمح بذلك سيكون لديهم الحق فى سماع الحقيقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus