"entendrez" - Traduction Français en Arabe

    • تسمع
        
    • تسمعون
        
    • ستسمع
        
    • تستمعون
        
    • ستسمعون
        
    • يسمعون
        
    • تسمعوا
        
    • تسمعونها
        
    • ستسمعين
        
    • ستسمعينه
        
    Quand vous entendrez le frappement, vous pourrez retirer le bandeau. Open Subtitles لمّا تسمع طرقًا، حينها يمكنك إزالة عصبة العينين.
    Pour connaitre tout le monde ici répondez quand vous entendrez le numéro de votre appartement ok ok parfait je commmence Open Subtitles لنعرف ما اذا كان الجميع هنا قل نعم عندما تسمع رقم الطابق الذي تسكن فيه مفهوم؟
    Si vous dites "3", vous n'entendrez jamais l'arbitre compter "10"! Open Subtitles لو قلت ثلاثة ، لن تسمع مطلقاً الرجلوهويُحصيعشرة.
    Quand vous entendrez la votre, levez la main pour indiquer qu'elle est vraie. Open Subtitles و عندما تسمعون مرضكم ارفعوا أيديكم مؤكدين صحتها
    Vous entendrez un son qui paraîtra fort, mais ne vous en inquiétez pas. Open Subtitles ستسمع صوتاً قد يبدو مرتفعاً بالنسبة لك. لكنه ليس بالشيء الذي يجب أن تقلق حياله.
    La pièce eut peu de succès et personne ne la joue plus, mais je crois que vous reconnaîtrez la musique quand vous l'entendrez. Open Subtitles و لم تحقق نجاحاً كبيراً و لا يؤديها أحد حالياً و لكنني واثق أنكم ستتعرفون على موسيقى كسارة البندق عندما تستمعون لها
    Vous entendrez peut-être une émission d'urgences et des appels de détresse amateurs d'un peu partout, mais sous aucun prétexte, nous ne répondons ou transmettons. Open Subtitles ربما ستسمعون إرسال طوارئ ونداءات استغاثة حول العالم، لكننا وتحت أي ظرف كان،
    Lorsque la vérification sera terminée, vous entendrez 3 petites sonneries. Open Subtitles سوف تسمع ثلاث رنات قصيرة بعد إنتهاء العملية
    Quand vous entendrez la vérité, quand vous entendrez ce que cette femme n'a pas hésité à faire... Open Subtitles عندما تسمع الحقيقة, عندما تسمع ما هذه المرأة كانت على استعداد للقيام به..
    Oh, vous l'entendrez lors de votre interpellation. Open Subtitles أوه، سوف تسمع في توجيه الاتهام الخاص بك.
    Et quand vous entendrez ma voix, vous croirez peut-être au destin. Open Subtitles وعندما تسمع صوتى علىالطرفالآخر, آنذاك ستؤمن بالقدر, أليس كذلك ؟
    À chaque fois que vous entendrez ma voix, à chaque mot et chaque nombre, vous descendrez plus profondément encore, détendu et réceptif. Open Subtitles .. في كل مرة تسمع صوتي .. مع كل كلمة وكل رقم ، ستدخل لطبقة أعمق منفتح ومستقبل باسترخاء
    Si vous vous approchez encore de moi, mes artistes ou ma famille, vous n'entendrez même pas le coup à la porte. Open Subtitles إذا إقتربت منّي أو فنانيني أو عائلتي فلن تسمع حتى طرقة الباب
    Avec de la chance, vous entendrez le léger bang supersonique. Open Subtitles وإن كنتم محظوظين، فقد تسمعون فرقعة طفيفة كالانفجار الصوتي
    TEST D'AUDITION Levez la main quand vous entendrez le son. Open Subtitles حسنٌ أيُّها السادة ، أريدكم أن ترفعوا . أيديكم حينما تسمعون الصوت
    Vous entendrez l'agent qui a obtenu cette confession... et vous la trouverez fiable. Open Subtitles سوف تسمعون من الضابط الذي أخذ اعترافه وستجدون ان الإعتراف موثوق
    Si vous êtes toujours là à minuit, je vous préviens vous m'entendrez arriver pour votre plus grand malheur. Open Subtitles لو بقيت هنا للظهيره انا احذرك ستسمع منى عن دمارك
    Si je dois chevaucher cette petite boî.te indestructible sur 10 000 mètres pour ma sécurité, vous m'entendrez crier "Yaoooh, Silver," Open Subtitles إذا كان يجب أن أثبت هذا القذر على ارتفاع 300ألف قدم ونبقى آمنين ثق بي ستسمع عاهرة تصرخ:
    Vous entendrez mon chant sur Rome, ses flammes me porteront aux cieux. Open Subtitles سوف تستمعون إلى نشيد فى حرق روما إن نيرانها سوف تسمو بى فوق الآلهة
    Vous entendrez 3 notes de musique et vous devrez me dire ce qu'elles désignent dans le cadre d'un pique-nique. Open Subtitles إن كنتم تودون ستسمعون إلى ثلاث نغمات موسيقية وعليكم أن تخبروني بما قد تمثله إن تخيلتموها كنزهة
    Casser quelques doigts, et vous entendrez des choses en plus... avant que vous sachiez... Open Subtitles يكسرون بعض الأصابع ...يسمعون المزيد من الأشياء الأخرى ...وسريعاً
    Vous n'entendrez plus parler de moi à part cette lettre qui, je l'espère... Open Subtitles لن تسمعوا عني مجدداً، عداهذاالخطابالذيأتمنى..
    Et les seuls numéros que vous entendrez ce soir sont des numéros musicaux, alors contentez vous de ça avant que je dise ce que je pense vraiment. Open Subtitles والأرقام الوحيدة التي سوف تسمعونها الليلة هي أرقام موسيقية، لذا ابدأوا قبل أن أقول ما أفكر به حقاً.
    Dès que vous l'entendrez pleurer, vous saurez que tout va bien. Open Subtitles ، في اللحظة التي ستسمعين فيها صراخه ستعلمين أن كل شيء على ما يُرام
    La voix que vous entendrez appartient au chef militaire chinois. Open Subtitles الصوت الذي ستسمعينه يعود إلى قائد الجيش الصيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus