"entité chargée d'assurer le fonctionnement" - Traduction Français en Arabe

    • كيان تشغيل
        
    • كياناً تشغيلياً
        
    • كيان التشغيل
        
    • ككيان لتشغيل
        
    Réaffirmant qu'il importe qu'aux fins de l'établissement des communications nationales, un appui financier et technique soit fourni par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, UN وإذ يكرّر تأكيد أهمية توفير الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية من قبل كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
    G. entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier 170 - 174 34 UN زاي- كيان تشغيل الآلية المالية 170- 174 36
    20. Le SBI examinera également les rapports de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier. UN ٠٢- كما ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقارير المقدمة من كيان تشغيل اﻵلية المالية.
    1. Demande au Fonds pour l'environnement mondial, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention: UN 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يقوم بما يلي:
    Il a également noté que les enseignements que le FEM avait pu tirer en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention devaient être mis à profit en vue de mobiliser des ressources en faveur du Fonds spécial; UN وأحاطت الهيئة علماً أيضاً بأنه ينبغي استخدام الدروس المستفادة لمرفق البيئة العالمية، باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، في عملية حشد الموارد للصندوق الخاص بتغير المناخ؛
    Les directives de la Conférence des Parties porteront sur les questions relatives aux politiques, aux priorités du programme et aux critères d'éligibilité ainsi que, éventuellement, sur divers aspects des activités de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier liées à la Convention; UN وتتناول توجيهات مؤتمر اﻷطراف القضايا المتعلقة بالسياسات، واﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية، وكذا الجوانب الممكنة ذات الصلة من أنشطة كيان التشغيل والتي تكون لها علاقة بالاتفاقية؛
    Les directives de la Conférence des Parties porteront sur les questions relatives aux politiques, aux priorités du programme et aux critères d'éligibilité ainsi que, éventuellement, sur les divers aspects des activités de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, qui sont liées à la Convention; UN وتتناول توجيهات مؤتمر اﻷطراف القضايا المتعلقة بالسياسات، واﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية، وكذا الجوانب الممكنة ذات الصلة من أنشطة كيان التشغيل المتعلقة بالاتفاقية؛
    21. Le SBI examinera également les rapports de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier. UN ١٢- كما ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقارير المقدمة من كيان تشغيل اﻵلية المالية.
    1. Décide que le Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, devrait: UN 1- يقرر أنه ينبغي لمرفق البيئة العالمية، بوصفه كيان تشغيل الآلية المالية، القيام بما يلي:
    G. entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN زاي - كيان تشغيل الآلية المالية
    172. L'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier devra fournir une assistance aux Parties admissibles. (Pologne) UN 172- يقدم كيان تشغيل الآلية المالية المساعدة للأطراف المؤهلة. (بولندا)
    1. Décide d'adopter les directives ci-après à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention aux fins de la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés, afin de faciliter les préparatifs du processus des plans nationaux d'adaptation par les pays les moins avancés parties. UN 1- يقرر أن يقدم إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، الإرشادات التالية المتعلقة بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً، بغية إتاحة أنشطة لإعداد عملية خطط التكيف الوطنية التي تضطلع بها البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    2. Que les Parties visées à l'annexe II et les autres Parties visées à l'annexe I qui sont en mesure de le faire seront invitées à verser des contributions à ce fonds, géré suivant les directives de la Conférence des Parties par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier; UN 2- أن تدعى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني وغيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي في وضع يسمح لها بالمساهمة في الصندوق الذي يتولى تشغيله كيان تشغيل الآلية المالية، في ظل التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف، الى القيام بذلك؛
    Le FEM a été prié, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, de soutenir financièrement la mise en œuvre de ce cadre par le biais de son domaine d'intervention < < changements climatiques > > et du Fonds spécial pour les changements climatiques. UN وقد طُلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم الدعم المالي لتنفيذ هذا الإطار من خلال مجال تركيزه الرئيسي على تغير المناخ والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    Se félicitant du concours financier apporté par le Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, à la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités, tout en prenant note de la nécessité de prévoir des ressources suffisantes à l'appui d'une mise en œuvre efficace du cadre, UN وإذ يرحب بالدعم المالي من مرفق البيئة العالمية بصفته كياناً تشغيلياً للآلية المالية في تنفيذ إطار بناء القدرات، مع الإشارة إلى ضرورة تقديم الموارد الكافية لدعم التنفيذ الفعال للإطار،
    1. Demande au Fonds pour l'environnement mondial, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention: UN 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، ما يلي:
    33. Le Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, est prié de rendre compte dans ses rapports à la Conférence des Parties des mesures qu'il a prises pour appuyer l'application du présent cadre. UN 33- ويُطلب إلى مرفق البيئة العالمي، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم في عداد تقاريره إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التقدم الذي أحرزه في دعم تنفيذ هذا الإطار.
    À la 2e séance, le Président a rappelé que la Conférence des Parties, dans sa décision 3/CP.17, avait décidé de désigner le Fonds vert pour le climat comme entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, conformément à l'article 11 de celle-ci. UN 102- في الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف قرر، بموجب مقرره 3/م أ-17، تعيين الصندوق الأخضر للمناخ كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، وفقاً للمادة 11 من الاتفاقية.
    34. De même, la participation des représentants du secrétariat de la Convention aux réunions de l'organe directeur de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier sera déterminée conformément au règlement intérieur de ladite entité. UN ٤٣- وبالمثل، فإن مشاركة ممثلي الاتفاقية في اجتماعات مجلس إدارة كيان التشغيل سوف تحدد وفقاً للنظام الداخلي لذلك الكيان.
    Les directives de la Conférence des Parties porteront sur les questions relatives aux politiques, aux priorités du programme et aux critères d'éligibilité ainsi que, éventuellement, sur divers aspects des activités de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier liées à la Convention; UN وسيعالج توجيه مؤتمر اﻷطراف المسائل المتصلة بالسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية، فضلا عما يحتمل أن يكون ذا صلة بالموضوع من جوانب أنشطة كيان التشغيل المتعلقة بالاتفاقية؛
    Les directives de la Conférence des Parties porteront sur les questions relatives aux politiques, aux priorités du programme et aux critères d'éligibilité ainsi que, éventuellement, sur divers aspects des activités de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier liées à la Convention; UN وسيعالج توجيه مؤتمر اﻷطراف المسائل المتصلة بالسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية، فضلا عما يحتمل أن يكون ذات صلة بالموضوع من جوانب أنشطة كيان التشغيل المتصلة بالاتفاقية؛
    La Conférence des Parties a noté que le FEM continuait à tenir compte des directives de la Conférence dans l'accomplissement de ses fonctions d'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention. UN ولاحظ مؤتمر الأطراف أن مرفق البيئة العالمية واصل مراعاة الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف في أداء دوره ككيان لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus