"entités autres que des états" - Traduction Français en Arabe

    • كيانات أخرى
        
    • كيانات غير الدول
        
    • كيان غير الدولة
        
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN وقد تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    D'autres ont cependant appuyé l'idée qu'une organisation internationale pouvait avoir comme membres des entités autres que des États. UN ومن جهة أخرى، أعرب أيضا عن تأييد الموقف الذي مفاده أن المنظمة الدولية يمكن أن تشمل في عضويتها كيانات أخرى غير الدول.
    Une organisation peut avoir pour membres outre des États, des entités autres que des États. UN وقد تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.``
    Premièrement, le droit d'engager une procédure se trouvait étendu une fois de plus, en droit international, à des entités autres que des États. UN أولا، إنه يشكل توسيعا إضافيا لنطاق الحقوق اﻹجرائية لتشمل كيانات غير الدول في القانون الدولي.
    Le Comité a également reçu neuf rapports émanant d'entités autres que des États Membres. UN كذلك تلقت اللجنة تسعة تقارير من كيانات غير الدول الأعضاء.
    Aux dix-neuvième et vingtième sessions du Tribunal, le Comité du Règlement et de la pratique en matière judiciaire a examiné, à la lumière des documents de travail établis par le Greffe, la question des frais liés à des affaires introduites par des entités autres que des États Parties ou l'Autorité internationale des fonds marins. UN 50 - خلال الدورتين التاسعة عشرة والعشرين، بحثت لجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى ورقات معلومات أساسية أعدها قلم المحكمة، مسألة النفقات المتعلقة بالقضايا التي يتقدم بها أي كيان غير الدولة الطرف أو السلطة الدولية لقاع البحار.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN وقد تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Le Comité a également reçu 10 rapports émanant d'entités autres que des États. UN وكانت اللجنة قد تلقّت أيضاً 10 تقارير من كيانات أخرى غير الدول الأعضاء.
    Dans le projet d'article 2, l'expression < < entités autres que des États > > devrait être définie clairement ou, à défaut, certains critères devraient être énoncés. UN وفي مشروع المادة 2، يجب أن يُحدد بوضوح تعبير " كيانات أخرى " ، وفي حالة عدم القيام بذلك، يتعين أن تُذكر بعض المعايير.
    La délégation suisse est heureuse de noter que selon le projet d'article 2, une organisation internationale peut comprendre des entités autres que des États. UN 41 - وأعرب عن سروره لملاحظة أن مشروع المادة 2 ينص على أن المنظمة الدولية يمكن أن تشمل كيانات أخرى خلاف الدول كأعضاء.
    Pour M. VázquezBermúdez, cela n'est pas nécessaire vu que la deuxième partie de la définition indique qu'< < outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États > > . UN وقال إن ذلك غير ضروري في رأيه لأن الجزء الثاني من التعريف يوضح أن " إلى جانب الدول يمكن أن تضم المنظمة الدولية أيضاً من بين أعضائها كيانات أخرى غير دول " .
    S'agissant du projet d'article 2, certaines délégations étaient d'avis que l'expression < < entités autres que des États > > devait être précisée et qu'elle élargissait trop la définition de l'organisation internationale. UN 79 - ففيما يتعلق بمشروع المادة 2، ارتأت بعض الوفود أنه مصطلح ' ' كيانات أخرى`` يحتاج إلى المزيد من التدقيق وأنه جعل من تعريف المنظمة الدولية تعريفا مفرطا في اتساعه.
    Si les membres d'une organisation internationale susceptibles d'engager leur responsabilité peuvent être des entités autres que des États, pour les raisons exposées au paragraphe 57, le projet d'article proposé ici parle uniquement des États. UN 74 - ولئن كانت مسؤولية أعضاء منظمة دولية قد تهم كيانات أخرى من غير الدول، للأسباب المذكورة في الفقرة 57، فإن المشروع المقترح هنا لا يشير إلا إلى الدول.
    Bien que le commentaire de l'article 33 ne mentionne pas explicitement les organisations internationales, il est clair qu'on peut les considérer comme des entités autres que des États à l'égard desquelles un État est responsable. UN وعلى الرغم من أن التعليق على المادة 33 لا يشير تحديداً إلى المنظمات الدولية، فمن الواضح أن تلك المنظمات قد تُعتبر كيانات غير الدول تكون الدولة مسؤولة تجاهها.
    Jusqu'à présent, lorsque le droit d'engager une procédure était étendu à des entités autres que des États, cette procédure concernait l'activité d'États, notamment dans le domaine des droits de l'homme, ou, s'agissant du CIRDI, le droit relatif aux investissements internationaux. UN وقد كان توسيع نطاق الحقوق الاجرائية ليشمل كيانات غير الدول يتعلق تقليديا باﻹجراءات التي تتخذها الدول، ولا سيما في مجال حقوق الانسان أو، في حالة المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات، بقانون الاستثمارات الدولية.
    4) Si la portée de la troisième partie est limitée suivant la définition donnée au paragraphe 1, il ne s'ensuit pas que les obligations résultant d'un fait internationalement illicite ne puissent pas être dues à des personnes ou entités autres que des États et des organisations internationales. UN 4 - ومع أن نطاق الباب الثالث محدود وفقاً للتعريف الوارد في الفقرة 1، فإن ذلك لا يعني أن الالتزامات التي يستتبعها فعل غير مشروع دولياً لا تنشأ تجاه أشخاص أو كيانات غير الدول والمنظمات الدولية.
    D. Contributions aux frais du Tribunal Au cours des dix-septième et dix-huitième sessions, le Comité du Règlement et de la pratique en matière judiciaire a examiné, sur la base des documents de travail établis par le Greffe, la question des frais liés à des affaires introduites par des entités autres que des États Parties ou l'Autorité internationale des fonds marins. UN 42 - خلال الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة، بحثت لجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى ورقات أساسية أعدها قلم المحكمة، مسألة النفقات المتعلقة بالقضايا التي يتقدم بها أي كيان غير الدولة الطرف أو السلطة الدولية لقاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus