L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Afin qu'ils n'aient pas à attendre, un magnétomètre distinct de celui qui sert à contrôler l'entrée des touristes a été installé à leur intention. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود فقد خصص جهاز فحص منغنطيسي غير ذلك المستخدم لتفتيش السواح. |
Afin qu'ils n'aient pas à attendre, un magnétomètre distinct de celui qui sert à contrôler l'entrée des touristes a été installé à leur intention. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود فقد خصص جهاز فحص منغنطيسي غير ذلك المستخدم لتفتيش السواح. |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
L'accès à l'entrée des véhicules de la 43e Rue sera réservé aux cortèges officiels. | UN | ولن يُسمح بالعبور من مدخل سيارات الشارع 43 إلا لمواكب السيارات المرافقة. |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
J'ai isolé et identifié tous ceux qui sont passés par l'entrée des cadres. | Open Subtitles | لقد عزلت وحددت هوية كل شخص مر من مدخل الإداريين |
- Allons par l'entrée des VIP. - On n'est pas des VIP. | Open Subtitles | . نحن سنذهب من مدخل الشخصيات الهامة . نحن لسنا مهمين |
Réception : entrée des délégués (poste : 3-8744). | UN | المكان: مدخل أعضاء الوفود، رقم الهاتف الفرعي 3-8744. |
L'entrée des délégués (à proximité de la 48e Rue) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils qui se trouvent dans le bâtiment des conférences, ainsi qu'à la salle des séances plénières et aux autres salles de conférences situées dans le bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس في مبنى المؤتمرات وقاعة الجلسات العامة وغيرها من غرف الاجتماعات في مبنى الجمعية العامة، من مدخل أعضاء الوفود قرب الشارع 48. |
iii) Tenue à jour et exploitation d'un système budgétaire informatisé, gestion de la base de données (structure et entrée des données) et contrôle du système : | UN | `3 ' صيانة وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم |
Il convient de préciser sur les cartes d'invitation que les invités devront présenter leur carte à l'entrée des visiteurs, puis franchir un magnétomètre. | UN | كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن على الضيوف ابرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي. |