Entre ça et les discussions entre policiers que j'entends avec mon appareil auditif, c'est comme une fête dans ma tête. | Open Subtitles | بين هذا وبين الاصوات التي تلتقطها ،سماعة أذني من محادثات عساكر الشرطة وكأنه هناك حفل في رأسي |
C'est chouette, Entre ça et la perruque, personne ne me reconnaîtra. | Open Subtitles | لا مُشكلة، بين هذا وبين الشعرُ المستعار لن يتعرّف عليّ أحد |
Peut-être qu'Entre ça et sa villa, on sera touchés par la grâce. | Open Subtitles | ربّما بين هذا و منزله الشاطئيّ سنُلهم إلى غاية العظمة |
Entre ça et la pluie, je me suis endormi en à peine une minute. | Open Subtitles | بين ذلك والمطر استغرقت اقل من دقيقة لانام ماالذي ايقظك ؟ |
Vous savez, il y avait aussi beaucoup d'autres cours qui étaient déjà complets, donc c'était Entre ça et les sciences environnementales. | Open Subtitles | نعم، وكما تعلمين بأن المواد الأخرى مليئة، لذا قمتُ بالإختيار بين هذه والدراسات البيئية. |
Entre ça et son travail à la Marine, je ne pense pas qu'elle ait eu le temps. | Open Subtitles | بين هذا و علمها في البحريه أنا أشك أنها يمكن ان تجد الوقت |
Entre ça et ce qu'on vendait avant, y'a pas photo, personne n'achètera plus aux autres vendeurs. | Open Subtitles | بين هذا والذي وَضعنَا خارجاً هناك، ليس هناك أي واحد طريقِ أبداً سَيَشتري مِنْ أولئك النملِ ثانيةً. |
Entre ça et la lutte, je commence à penser que je suis la seule personne sans pénis dans ce monde. | Open Subtitles | بين هذا والمصارعة, بدأت بالإعتقاد بأنني الأنثى الوحيدة في العالم |
Tu sais, Entre ça et le truc du clown, vous me demandez beaucoup. | Open Subtitles | تعلمين,بين هذا وامر المهرج ,انتم ايها الناس تطلبون الكثير من الاشياء |
C'était Entre ça et des auto tamponneuses. | Open Subtitles | كنت متردّدًا بين هذا المكان ومنتزّه ألعاب السيارات |
Marie, tu sais bien que ce n'est pas ce que je porte d'habitude. Je ne vois aucune différence Entre ça et tes autres tenues. | Open Subtitles | أنت تعلمين ان هذا ليس ماألبسه في العادة انا لا أرى فرقا بين هذا وملابسك الاخرى |
Tout ce que je demande, tu sais, c'est quelques limites Entre ça et une soirée pyjama. | Open Subtitles | جل ما اطلبه هو .. بعض الحدود بين هذا و بين .. حفلة المبيت |
Il y a une grande différence Entre ça et être fou. | Open Subtitles | حسناً، هناك فارق كبير بين هذا وبين الجنون. |
L'important est qu'Entre ça, et la publication de la vidéo du coach Sylvester, vous avez mauvaise réputation. | Open Subtitles | حسنا , هنا الشيء المهم بين هذا ونشر فيديو المدربة سو سلفستر الخاص على اليوتيوب أنتم يا رفاق حصلتم على |
Entre ça et les attaques en plein jour, quelque chose cloche. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه ما بين هذا وهجمات الصباح ثمة ما هو غير منطقي |
Entre ça et son fonds de placement, il était pas si intelligent. | Open Subtitles | حسناً ، بين هذا والصندوق الإستثماري ربما لم تكن فكرة عبقرية |
En ce qui me concerne, il n'y a aucune différence Entre ça et utiliser les A.B.O. | Open Subtitles | على قدر ما أنا مهتم، فلا فرق بين هذا وإستخدام الأسلحة البيلوجية |
Mais vous savez ce qu'est la différence Entre ça et un Golf-Martinis avec ses potes ? | Open Subtitles | لكـن أتعلم مـا الفرق بين ذلك و لعب الغولف و تناول المـارتيني مع أصحـابك ؟ |
Quelle est la différence Entre ça et juste être de vrai bon amis ? | Open Subtitles | مالفرق بين ذلك وبين أن نكون أصدقاءً مقربين بالفعل ؟ |
Quelle est la différence Entre ça et qu'il n'existe pas du tout ? | Open Subtitles | ما الإختلاف بين ذلك وبين من لا يجده مطلقا؟ |
Donc, Entre ça et son accident de voiture... | Open Subtitles | لذا ، بين هذه الحادثة و حادث السيارة التي أصابها 00 |