"entre amis" - Traduction Français en Arabe

    • بين الأصدقاء
        
    • بين صديقين
        
    • مع الأصدقاء
        
    • بين أصدقائك
        
    • بين أصدقاء
        
    • بين الاصدقاء
        
    • مع أصدقائهم
        
    • مع أصدقاء
        
    • أصدقاء هنا
        
    • وسط الأصدقاء
        
    • بين أصدقائي
        
    • بين اصدقائك
        
    • جميعاً أصدقاء
        
    • من صديق لصديق
        
    • من قواعد الصداقة
        
    entre amis... tu m'as eu, mais qu'est devenu le butin ? Open Subtitles بين الأصدقاء لقد نلت مني ولكن ماذا عن الغنيمة؟
    Dans bien des cas, il s'agit de disputes entre amis et connaissances qui sont fortement associées à l'usage de drogues et d'alcool. UN ويتضمن الكثير من العنف نزاعات شخصية بين الأصدقاء والمعارف، ويرتبط ارتباطا شديدا بالمخدرات والخمور.
    C'est qu'un petit emprunt de badge entre amis. Open Subtitles ما هي أعمية إستعارة شارة صغيرة بين الأصدقاء ؟
    Appelons ça une conversation entre amis. Open Subtitles حسناً ، دعينا نُطلق عليها مُحادثة بين صديقين ، حسناً ؟
    Il n'y a pas moyen que tu battes cet ancien grenadier à Mots entre amis à moins de tricher. Open Subtitles لا توجد وسيلة لتهزم بها هذا الرامي القديم في كلمات مع الأصدقاء إلا إذا غششت
    Nous sommes entre amis. Open Subtitles فأنت بين أصدقائك.
    Ne sois pas timide, on est entre amis. On cherche tous quelque chose. Open Subtitles لا تكوني خجوله, أنتِ بين أصدقاء الكل هنا باحث
    Parce qu'une promesse entre amis veut dire ne jamais avoir à donner de raison. Open Subtitles لأن الوعد بين الاصدقاء يعني ألا تضطر لتوضيح السبب
    Seulement une agréable, discussion intime entre amis. Open Subtitles هم؟ أوه، فقط لطيفة، دردشة حميمة بين الأصدقاء.
    Plus un goûter entre amis à vrai dire. Open Subtitles أكثر مثل وجبة خفيفة، في الواقع، بين الأصدقاء.
    Tu ne me mettras pas sur le divan aujourd'hui, sauf si c'est une discussion entre amis. Open Subtitles أنت لا تحصل لي على الأريكة اليوم، وثيقة، ما لم تكن محادثة بين الأصدقاء.
    Et je suis heureux de dire, puisque nous sommes entre amis, que sa Majesté le Prince Héritier mènera ces célébrations à Tokyo. Open Subtitles ويسعدني أن أقول بينما نحن بين الأصدقاء أن صاحب السمو ولي العهد
    Les secrets entre amis sont toujours source de problemes. Open Subtitles في نهاية اليوم، الأسرار بين الأصدقاء هي مصدر كل الأمور الطيبة التي إنتهت
    Ça amoindrit notre vie, nous dérobe nos passions, loisirs, et ça nuit aux relations entre amis ou amants. Open Subtitles إنه يضعف من حياتنا ويسلبنا شغفنا وتسليتنا ويفسد العلاقات بين الأصدقاء والأحباب
    Parce que... C'est une habitude dangereuse quand on n'est pas entre amis. Open Subtitles لأن تلك عادة سيئة تقوم بها عندما لا تكون بين الأصدقاء
    Juste une discussion entre amis. Open Subtitles مُجرّد دردشة بين صديقين.
    Les relations entre amis sont de mauvaises idées. Open Subtitles العلاقة العاطفية بين صديقين فكرة سيّئة.
    Que sont quelques heures entre amis avec un open bar ? Open Subtitles ما أهمية تمضية بضعة ساعات مع الأصدقاء حول حانة مفتوحة؟
    Tu es entre amis. Open Subtitles أنت بين أصدقائك.
    Tu dis harcèlement. Je dis, de gros orgasmes entre amis. Open Subtitles أنت تقول تحرش أنا أقول رعشات جماع ماويّة بين أصدقاء
    Tu disais que les choses ne changeaient pas entre amis, Avi. Open Subtitles لقد كنت تقول بأن الامور لا تتغير بين الاصدقاء يا آفي
    Dans le pire des cas, les hommes sans emploi se retrouvent dans les tavernes et les bars, discutent entre amis dans la rue et ne font rien. UN وفي أسوأ السيناريوهات، ترى رجالا عاطلين يقضون أوقاتهم في الحانات والخمارات وفي تجاذب أطراف الحديث مع أصدقائهم في الشوارع، دون القيام بأي شيء.
    Mais où qu'il soit, nous souhaitons qu'il fête l'événement entre amis. Open Subtitles ولكن هذا المراسل يقول أينما كان فهو يتمتع بقضاء نخب مع أصدقاء جيدين.
    Tranquille, on est entre amis, non ? Open Subtitles حسنا انظر كلنا أصدقاء هنا , حسنا؟
    Il n'y a rien de mieux qu'un bon plan concocté entre amis. Open Subtitles لا يوجد ما هو أجمل من خطة ذكية وسط الأصدقاء
    J'adore être entre amis. Open Subtitles ماذا؟ من الجيد أن أكون بين أصدقائي
    Allez, dis-nous. On est entre amis. Open Subtitles هيا، اخبرنا انت بين اصدقائك
    Confie-toi à nous. On est entre amis. Open Subtitles يمكنك إخبارنا، نحن جميعاً أصدقاء هُنـَا
    Μais entre amis, qu'est-ce que je dois savoir? Open Subtitles من صديق لصديق, ماذا أحتاج أن أعرف أيضاً؟
    Pas de "pardon" et pas de "merci" entre amis. Open Subtitles من قواعد الصداقة يا سيّدتي، لا يُفترض بك الإعتذار أو الشكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus