"entre commerce et investissement" - Traduction Français en Arabe

    • بين التجارة والاستثمار
        
    • بالتجارة والاستثمار
        
    Groupe de travail de l'OMC des liens entre commerce et investissement UN الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار
    Il a suggéré que, pour traiter de ces questions, la CNUCED organise une réunion d'experts sur les liens entre commerce et investissement. UN واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار.
    Liens entre commerce et investissement UN العلاقة بين التجارة والاستثمار
    Elles ont également été communiquées au Groupe de travail des liens entre commerce et investissement de l'OMC. UN كما رُفع تقرير عن تلك الحصيلة الى الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    La documentation établie par le secrétariat de l'OMC pour les réunions du Groupe de travail des liens entre commerce et investissement et les communications présentées par des pays membres de l'OMC au Groupe ont été mises à la disposition des participants. UN وتبعاً لذلك، وُفِّرت للمشاركين الوثائق التي أعدّتها أمانة منظمة التجارة العالمية لمداولات الفريق العامل المعني بالتجارة والاستثمار وعروض البلدان الأعضاء في المنظمة المقدمة إلى الفريق.
    La livraison 2012 du World Investment Report est consacrée aux chaînes de valeur mondiales et à la relation entre commerce et investissement. UN ويركز تقرير الاستثمار العالمي لهذا العام على سلاسل القيمة العالمية والعلاقة بين التجارة والاستثمار.
    Intégration régionale et investissement étranger direct: le lien entre commerce et investissement UN التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر: الترابط بين التجارة والاستثمار
    À la même conférence ministérielle, il a été décidé, et les membres ont pris les dispositions nécessaires à cette fin, d’examiner les liens entre commerce et investissement et les interactions entre le commerce et la politique de concurrence, et d’effectuer une étude sur la transparence des pratiques de passation des marchés publics et la facilitation des échanges. UN ووافق المؤتمر الوزاري نفسه أيضا على تقصي العلاقة المتبادلة بين التجارة والاستثمار وبين التجارة وسياسة المنافسة، فضلا عن دراسة الشفافية في الشراء وتسهيلات التجارة من جانب الحكومات، وشرع اﻷعضاء في ذلك.
    Séminaires et ateliers sur les liens entre commerce et investissement, le rôle des accords internationaux d'investissement dans le processus de développement, les notions clefs et les incidences des accords internationaux d'investissement sur le développement UN :: حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن العلاقة بين التجارة والاستثمار ودور اتفاقات الاستثمار الدولي في سياسات التنمية والمفاهيم الأساسية والأبعاد الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولي
    Toutefois, le Groupe de travail des liens entre commerce et investissement de l'OMC a pour mandat de clarifier certains aspects d'un accord international d'investissement qui pourrait être conclu à l'avenir. UN ومع هذا، فقد كلف الفريق العامل المعني بالعلاقات بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية بمهمة توضيح بعض جوانب اتفاق محتمل عن الاستثمار الدولي في المستقبل.
    En ce qui concerne l'investissement et le commerce, il y avait au sein du Groupe de l'Amérique latine et des Caraïbes une certaine préoccupation quant à la nécessité de clarifier les liens et les obstacles dans l'interaction entre commerce et investissement. UN وعلى صعيد الاستثمار والتجارة في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يوجد شعور بالقلق إزاء ضرورة توضيح الصلات والعقبات القائمة في نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار.
    Au nom du Groupe africain, le représentant a demandé à la CNUCED de continuer d'aider les pays africains à renforcer leurs capacités et d'amplifier ses analyses des liens entre commerce et investissement. UN وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، دعا المتحدث الأونكتاد إلى مواصلة مساعدة البلدان الأفريقية في بناء القدرات وتوسيع نطاق عمله التحليلي بشأن الترابط بين التجارة والاستثمار.
    Compte tenu de l'importance croissante des investissements étrangers directs dans l'économie mondiale, le Conseil note que la CNUCED, l'OMC et les autres organisations concernées étudient les liens entre commerce et investissement. UN " وفي ضوء اﻷهمية المتزايدة للاستثمار اﻷجنبـي المباشر فـي الاقتصاد العالمي، يلاحظ المجلس اضطلاع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغيرهما من المنظمات المعنية بدراسة عن العلاقة بين التجارة والاستثمار.
    En 2013, le Rapport sur l'investissement dans le monde, intitulé < < Les chaînes de valeur mondiales: L'investissement et le commerce au service du développement > > , a été consacré à l'examen des synergies entre commerce et investissement dans les chaînes de valeur mondiales. UN 5- في عام 2013، خُصص تقرير الاستثمار العالمي، وعنوانه الفرعي سلاسل القيمة العالمية: الاستثمار والتجارة من أجل التنمية، لتحليل الصلة بين التجارة والاستثمار في سلاسل القيمة العالمية.
    La poursuite de la croissance de l'investissement dépendrait d'un certain nombre de conditions préalables, dont l'élimination des mesures protectionnistes, la libéralisation de la concurrence, l'amélioration de la gouvernance et le renforcement des institutions, la modernisation des infrastructures et l'optimisation des interactions entre commerce et investissement. UN وقال إن استمرار نمو الاستثمار يتوقف على الوفاء بعدد من الشروط المسبقة، بما في ذلك إزالة التدابير الحمائية، وتحرير المنافسة، وتحسين الإدارة، وتعزيز المؤسسات، وتحديث الهياكل الأساسية، والتفاعل الأمثل بين التجارة والاستثمار.
    La Déclaration de Doha contenait aussi un programme de travail sur les liens entre commerce et investissement (par. 20 à 22). UN 26 - اشتمل إعلان الدوحة أيضا على برنامج عمل عن العلاقة بين التجارة والاستثمار (الفقرات 20 إلى 22).
    Groupe de travail de l'OMC des liens entre commerce et investissement: participation et exposés sur les activités d'assistance technique et la < < transparence > > UN الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار: الحضور وتقديم عروض بشأن أنشطة المساعدة التقنية و " الشفافية "
    De l'avis général et en tenant compte des enseignements tirés de l'expérience, un couplage plus étroit entre commerce et investissement dans les prochaines EDIC pourrait contribuer à régler les problèmes d'offre. UN وكان هناك أيضاً فهم مشترك بأن تنشيط العلاقة بين التجارة والاستثمار في الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في المستقبل من الممكن أن يساعد في التغلب على القيود المتصلة بالعرض، رهناً بمراعاة الدروس المستفادة.
    De plus, la prévalence accrue des chaînes de valeur mondiales resserre le lien entre commerce et investissement direct étranger. UN 153 - وبالإضافة إلى ذلك، أدى ازدياد انتشار سلاسل القيمة العالمية إلى توطيد الصلة بين التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر().
    Séminaires et ateliers sur les liens entre commerce et investissement, le rôle des accords internationaux d'investissement dans le processus de développement, les notions clefs et les incidences des accords internationaux d'investissement sur le développement (2) UN :: حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن العلاقة بين التجارة والاستثمار ودور اتفاقات الاستثمار الدولية في سياسات التنمية والمفاهيم الأساسية والأبعاد الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولية (2)
    19. À Genève, il est prévu d'organiser des ateliers techniques à l'intention des délégations basées à Genève et de responsables venant des capitales, qui coïncident avec les réunions du Groupe de travail des liens entre commerce et investissement de l'OMC. UN 19- وفي جنيف، بُرمجت حلقات العمل التقنية للوفود المقيمة بجنيف وللمسؤولين الزائرين الوافدين من العواصم، حتى تتزامن مع اجتماعات الفريق العامل المعني بالتجارة والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus