"entre l'état du koweït" - Traduction Français en Arabe

    • بين دولة الكويت
        
    De plus, aucune relation conventionnelle entre l'État du Koweït et Israël n'en découlera. UN وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    En outre, aucune obligation découlant de ce traité ne s'appliquera entre l'État du Koweït et Israël. UN وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    De plus, aucune relation conventionnelle entre l'État du Koweït et Israël n'en découlera. UN وعلاوة على ذلك فلن تنشأ بين دولة الكويت واسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Il n'en découlera, en outre, pas de relations conventionnelles entre l'État du Koweït et Israël. UN وبالاضافة الى ذلك لن تنشأ علاقات تعاهدية بين دولة الكويت وإسرائيل.
    Objectif : rétablir la paix et la sécurité entre l'État du Koweït et la République d'Iraq UN الهدف: استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق
    Assurer le respect de la frontière internationale délimitée entre l'État du Koweït et la République d'Iraq UN ضمان التقيد بخط ترسيم الحدود الدولية بين دولة الكويت وجمهورية العراق
    Traité de coopération judiciaire en matière civile, commerciale et pénale et en matière de statut personnel, conclu entre l'État du Koweït et la Roumanie. UN اتفاقية بين دولة الكويت وجمهورية رومانيا بشأن التعاون القضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية والأحوال الشخصية
    Loi No 7 de 1964 portant approbation du Traité d'application des avis et demandes d'assistance judiciaires, conclu entre l'État du Koweït et la République libanaise. UN قانون رقم 7 لسنة 1964 بشأن الموافقة على اتفاقية الإعلانات والإنابات القضائية بين دولة الكويت والجمهورية اللبنانية
    Traité d'application des décisions judiciaires, conclu entre l'État du Koweït et la République libanaise. UN اتفاقية تنفيذ الأحكام بين دولة الكويت والجمهورية اللبنانية
    Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de l'ensemble du Pacte entre l'État du Koweït et la République italienne. UN ولا يستبعد هذا الاعتراض بدء نفاذ العهد بكامله بين دولة الكويت والجمهورية الإيطالية.
    De plus, aucune relation conventionnelle entre l'État du Koweït et Israël n'en découlera. UN وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    En outre, aucune obligation découlant de ce traité ne s'appliquera entre l'État du Koweït et Israël. UN وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    De plus, aucune relation conventionnelle entre l'État du Koweït et Israël n'en découlera. UN وعلاوة على ذلك فلن تنشأ بين دولة الكويت واسرائيل أية علاقة تعاهدية.
    Il n'en découlera, en outre, pas de relations conventionnelles entre l'État du Koweït et Israël. UN وبالاضافة الى ذلك لن تنشأ علاقات تعاهدية بين دولة الكويت وإسرائيل.
    Traité de coopération juridique et judiciaire en matière civile, commerciale et pénale et en matière de statut personnel, conclu entre l'État du Koweït et la République arabe d'Égypte. UN اتفاق التعاون القانوني والقضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية ومواد الأحوال الشخصية بين دولة الكويت وجمهورية مصر العربية
    Décret-loi No 25 de 1990 portant approbation du traité relatif au transfert des personnes condamnées à des peines d'emprisonnement, conclu entre l'État du Koweït et la République arabe d'Égypte. UN مرسوم بقانون رقم 25 لسنة 1990 بالموافقة على اتفاقية نقل المحكوم عليهم بعقوبات سالبة للحرية بين دولة الكويت وجمهورية مصر العربية
    Décret-loi No 19 de 1989 portant approbation du Traité de coopération juridique et judiciaire en matière civile et pénale, conclu entre l'État du Koweït et la République populaire de Bulgarie. UN مرسوم بالقانون رقم 19 لسنة 1989 بالموافقة على اتفاق التعاون القانوني والقضائي في المواد المدنية والجزائية بين دولة الكويت وجمهورية بلغاريا الشعبية
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général : rétablir la paix et la sécurité entre l'État du Koweït et la République d'Iraq. UN 2 - وأسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق.
    3. Souligne l'importance de la poursuite de la coordination et de la concertation entre l'État du Koweït (pays du siège) et le Secrétariat général afin d'examiner les voies et moyens permettant de diligenter la mise en place de la Cour et son entrée en fonctions; UN 3 - يؤكد على أهمية مواصلة التنسيق والتشاور بين دولة الكويت (دولة المقر) والأمانة العامة للبحث في أفضل السبل والوسائل للتعجيل بإنشاء المحكمة ومباشرتها لعملها؛
    Protocole additionnel à l'accord entre l'État du Koweït et l'Agence internationale de l'énergie atomique pour l'application des garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Approuvé par la loi no 14/2003 du 23 avril 2003. UN 8 - بروتوكول إضافي للاتفاق المعقود بين دولة الكويت والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تم الموافقة بالقانون رقم 14 لسنة 2003 بتاريخ 23/4/2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus