La coopération technique entre l'Argentine et le Brésil est un moyen d'établir la confiance entre les deux pays et avec la communauté internationale. | UN | ويمثل التعاون التقني بين الأرجنتين والبرازيل طريقة لإقامة الثقة بينهما، وكذلك بينها وبين المجتمع الدولي. |
La coopération technique entre l'Argentine et le Brésil est un moyen d'établir la confiance entre les deux pays et avec la communauté internationale. | UN | ويمثل التعاون التقني بين الأرجنتين والبرازيل طريقة لإقامة الثقة بينهما، وكذلك بينها وبين المجتمع الدولي. |
1. Accord entre l'Argentine et le Brésil pour l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire | UN | 1 - الاتفاق الثنائي المبرم بين الأرجنتين والبرازيل لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية حصرا |
- Accord bilatéral entre l'Argentine et le Brésil en faveur de l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire | UN | - الاتفاق الثنائي المعقود بين الأرجنتين والبرازيل لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية |
Parmi les initiatives de coopération entre gouvernements figuraient l'Union asiatique de compensation et l'Accord bilatéral de règlement monétaire conclu entre l'Argentine et le Brésil, qui visaient à faciliter le règlement des échanges. | UN | وشارك في التعاون على صعيد الحكومات الوطنية اتحاد المقاصة الآسيوي، والاتفاق الثنائي بين الأرجنتين والبرازيل لتسوية العملات، الذي يهدف إلى تيسير التسوية التجارية. |
Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays. | UN | وقال بعض الخبراء إنه بالرغم من أن ترتيب التخليص بين الأرجنتين والبرازيل ساعد في تخفيف الضغط النزولي على تدفقات التجارة الدولية، فإن انعكاساته كانت محدودة، نظراً للأهمية الكبرى لتجارة الأرجنتين والبرازيل مع بلدان أخرى. |
Celui-ci repose sur le système de garanties de l'AIEA, qui est lui-même fondé sur des mécanismes régionaux tels que celui qui a été mis en place entre l'Argentine et le Brésil. Les deux pays sont convenus de mesures de coopération et d'intégration sur les questions nucléaires, y compris le développement de réacteurs et l'enrichissement d'uranium. | UN | وهو نظام يستند إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يقوم بدوره على آليات إقليمية، كتلك القائمة بين الأرجنتين والبرازيل اللذين اتفقا على تدابير للتعاون والتكامل في المسائل النووية، بما في ذلك تطوير مفاعلات للطاقة النووية وتخصيب اليورانيوم. |
1. Accord bilatéral entre l'Argentine et le Brésil pour l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire (Accord de Guadalajara, 1991) | UN | 1 - الاتفاق الثنائي بين الأرجنتين والبرازيل لحصر استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية (اتفاق غوادالاخارا لعام 1991) |
Il y a quelques années encore, les risques de conflit généralisé entre l'Argentine et le Brésil, d'une part, et l'Argentine et le Chili, d'autre part, étaient ouvertement envisagés et les craintes d'un conflit étaient exacerbées par les régimes militaires nationalistes et des acquisitions d'armes en grandes quantités. | UN | 6 - منذ وقت ليس بالبعيد، كانت احتمالات نشوب نزاع شامل بين الأرجنتين والبرازيل وبين الأرجنتين وشيلي مطروحة علنيا، وزاد من حدة هذه الاحتمالات وجود أنظمة عسكرية وطنية متشددة واقتناء كميات كبيرة من الأسلحة. |
1990-1991 Chef de la délégation argentine lors des négociations entre l'Argentine et le Brésil pour une politique nucléaire commune : Déclaration de Foz do Iguaçu, Accord instituant l'Agence nucléaire argentino-brésilienne et Accord de garanties nucléaires entre l'Argentine, le Brésil et l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | 1990-1991 - رئيس الوفد الأرجنتيني في المفاوضات بشأن السياسة النووية المشتركة بين الأرجنتين والبرازيل: إعلان فوس دي إيغواسو، اتفاق إنشاء الوكالة النووية المشترك بين البلدين واتفاق الضمانات النووية الشاملة بين الأرجنتين والبرازيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
1990-1991 Chef de la délégation argentine lors des négociations entre l'Argentine et le Brésil pour une politique nucléaire commune : Déclaration de Foz do Iguaçu, Accord instituant l'Agence nucléaire argentino-brésilienne et Accord de garanties nucléaires entre l'Argentine, le Brésil et l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | 1990-1991 رئيس وفد في المفاوضات بين الأرجنتين والبرازيل بشأن السياسة النووية المشتركة، إعلان " Foz do Iguacu " ، الاتفاق الذي تم بموجبه إنشاء الوكالة النووية الأرجنتينية البرازيلية والاتفاق بشأن الضمانات النووية الشاملة بين الأرجنتين والبرازيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
54. Parmi les initiatives de coopération Sud-Sud et les mesures prises au niveau régional, on pouvait citer l'accord conclu entre l'Argentine et le Brésil pour abandonner le dollar dans leurs transactions commerciales bilatérales, l'initiative régionale sur l'achat des obligations en monnaies nationales et la création de la Banque du Sud. | UN | 54- ومن أمثلة تدابير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي الاتفاق المبرم بين الأرجنتين والبرازيل لإقصاء الدولار من الصفقات التجارية الثنائية، ومبادرة إقليمية تتمثل في شراء السندات بالعملات المحلية وإنشاء مصرف الجنوب. |
1990-1991 : Chef de la délégation argentine lors des négociations entre l'Argentine et le Brésil pour une politique nucléaire commune : Déclaration de Foz do Iguaçu, Accord instituant l'Agence nucléaire argentino-brésilienne et Accord de garanties nucléaires entre l'Argentine, le Brésil et l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | 1990-1991 رئيس الوفد الأرجنتيني في المفاوضات بشأن السياسة النووية المشتركة بين الأرجنتين والبرازيل: إعلان فوس دي إيغواسو، اتفاق إنشاء الوكالة النووية المشترك بين البلدين واتفاق الضمانات النووية الشاملة بين الأرجنتين والبرازيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Nous nous félicitons de la conclusion de l'Accord entre l'Argentine et le Brésil pour l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire, ainsi que de la création de l'Agence argentino-brésilienne de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires, à l'occasion de la célébration de son vingtième anniversaire pendant l'année en cours. | UN | 18 - ونهنئ بالتوقيع على الاتفاقات بين الأرجنتين والبرازيل بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون غيرها التي نشأت انطلاقا منها الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية لحصر المواد النووية ومراقبتها، وذلك بمناسبة حلول ذكراه السنوية العشرين التي جرى الاحتفال بها هذا العام. |
Lettre datée du 8 août 2011, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par les Représentants permanents de l'Argentine et du Brésil auprès de la Conférence, transmettant l'article rédigé conjointement par les Ministres des affaires étrangères de ces deux pays à l'occasion du vingtième anniversaire de l'accord conclu entre l'Argentine et le Brésil sur l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2011 موجَّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للأرجنتين والممثل الدائم للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح تحيل المقال المشترك لمستشارَي هذين البلدين في ما يتعلق بالذكرى السنوية العشرين للاتفاق المبرم بين الأرجنتين والبرازيل لحصر استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية |