"entre l'auteur d'" - Traduction Français en Arabe

    • بين صاحب
        
    4.3.3 Entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 Non-entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection à effet maximum UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.3 Entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 Non-entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection à effet maximum UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.2 Entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection 142 UN 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب الاعتراض 199
    4.3.4 Non-entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection UN 4-3-4 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    Étant donné qu'une objection était neutre à cet égard, il était nécessaire d'énoncer les conditions d'entrée en vigueur d'un traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur de l'objection; tel était l'objet du projet de directive 4.3.2. UN ونظراً لما للاعتراض من أثر محايد في هذا الصدد، كان لا بد من بيان شروط بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض؛ وهذا هو الغرض من مشروع المبدأ التوجيهي
    4.3.2 Entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection UN 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب الاعتراض
    L'État partie réaffirme qu'aucune discrimination contraire à la loi n'a été faite entre l'auteur d'un côté et les personnes auxquelles ont été attribués des droits de pêche de l'autre et que la différence de traitement instituée se justifie. UN وتكرر الدولة الطرف أنه لم يمارَس أي تمييز بين صاحب البلاغ من جهة ومن خصصت لهم حقوق الصيد من جهة أخرى، وأن ما حصل إنما هو تمايز له ما يبرره.
    Il ne cherche pas à modifier en tant que tel le contenu de la relation conventionnelle qui a été établie - ou pas - entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection. UN ولا يسعى لتغيير مضمون العلاقة التعاهدية القائمة - أو غير القائمة - بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    4.3.3 Entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 Non-entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection à effet maximum UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.3 Entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection 503 UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب
    4.3.5 Non-entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection à effet UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب
    4.3.3 Entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 Non-entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection à effet maximum UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.2 Entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection UN 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض()
    Le traité entre en vigueur entre l'auteur d'une réserve valide et l'État contractant ou l'organisation contractante qui a formulé l'objection dès lors que l'auteur de la réserve est devenu État contractant ou organisation contractante conformément à la directive 4.2.1 et que le traité est entré en vigueur. UN يبدأ نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ الصحيح والدولة المتعاقـدة أو المنظمة المتعاقدة المعترضة متى أصبح صاحـب التحفظ دولة أو منظمة متعاقدة وفقاً للمبدأ التوجيهي 4-2-1 ومتى بدأ نفاذ المعاهدة.
    4.3.4 Non-entrée en vigueur du traité entre l'auteur d'une réserve et l'auteur d'une objection à effet maximum UN 4-3-4 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى()
    La directive 4.3.2 prévoit que le traité entre en vigueur entre l'auteur d'une réserve valide et l'auteur d'une objection dès que l'auteur de la réserve devient État contractant ou organisation contractante au sens de la directive 4.2.1 et que le traité entre en vigueur. UN ويحدد المبدأ التوجيهي 4-3-2 أن بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ الصحيح وصاحب الاعتراض يبدأ متى أصبح صاحب التحفظ دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة وفقا للمبدأ التوجيهي 4-2-1 ومتى بدأ نفاذ المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus