"entre l'organisation des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • بين الأمم المتحدة
        
    • بين منظمة الأمم المتحدة
        
    • بين اﻷمم المتحدة ومنظمة
        
    • بين الأمم المتحدى
        
    • إضافية بين اﻷمم المتحدة
        
    • إليه بين اﻷمم المتحدة
        
    • بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
        
    • بين اﻷمم المتحدة والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي
        
    • بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية
        
    • بمركز القوات بين اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية
        
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence internationale des partis politiques asiatiques, UN ' ' إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية،
    Souhaitant encourager la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté économique eurasienne, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا،
    Annexe V Répartition des coûts entre l'Organisation des Nations Unies et la Caisse commune UN ترتيبات تقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Cette question devrait figurer dans les mémorandums d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et les pays hôtes. UN وأضاف أنه ينبغي إدراج هذه المسألة في مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والدول المضيفة.
    L'octroi du statut d'observateur à l'ICAPP lui permettrait de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les partis politiques d'Asie. UN ومن شأن منح مركز المراقب للمؤتمر أن يسمح بتعاون أوثق بين الأمم المتحدة والأحزاب السياسية في آسيا.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union des nations de l'Amérique du Sud, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واتحاد أمم أمريكا الجنوبية،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale pour les énergies renouvelables, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة المتجددة،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Initiative de l'Europe centrale, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومبادرة أوروبا الوسطى،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union économique et monétaire ouest-africaine, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا،
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain et caribéen UN 63/12 التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Comité international olympique, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية،
    65/125. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté économique eurasienne UN 65/125 - التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية
    Rappelant ses résolutions sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    65/128. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique UN 65/128 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations contribue à la promotion des buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن توطيد التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى يسهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين منظمة الأمم المتحدة والمنظمة الأوروبية للبحوث النووية،
    COOPERATION entre l'Organisation des Nations Unies UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Forum des îles du Pacifique UN 61/48 التعاون بين الأمم المتحدى ومنتدى جزر المحيط الهادئ
    2. Décide qu'en attendant la suite des consultations entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement angolais, le BUNUA comptera au maximum 30 administrateurs chargés de tâches fonctionnelles, accompagnés du personnel voulu pour assurer l'administration et les services d'appui; UN ٢ - يقرر أنه ريثما تجرى مشاورات إضافية بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا، سيتألف مكتب اﻷمم المتحدة في أنغولا من عدد يصل إلى ٣٠ موظفا متخصصا من الفئة الفنية، فضلا عما يلزم من الموظفين اﻹداريين وموظفي الدعم اﻵخرين؛
    L'accord qui a été conclu entre l'Organisation des Nations Unies et l'Iraq est une réalisation à même de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et sa crédibilité en particulier et de réaffirmer la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq en le mettant à l'abri d'une intervention d'une tierce partie dans ses affaires intérieures. UN إن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين اﻷمم المتحدة والعراق لهو إنجاز من شأنه أن يعزز دور اﻷمم المتحدة ومصداقيتها خاصة وأن التأكيد على احترام سيادة العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية يجنب احتمال تدخل أطراف أخرى في الشؤون الداخلية للعراق.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي
    On a fait observer que le paragraphe ne mettait pas l'accent sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organismes régionaux dans ces domaines. UN ولوحظ أن الفقرة لم تركز على التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في هذه المجالات.
    Un accord en bonne et due forme sera conclu à cet égard entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement angolais dès que le Conseil de sécurité aura approuvé un nouveau mandat élargi pour l'UNAVEM. UN وسيبرم اتفاق رسمي يتعلق بمركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا حالما يوافق مجلس اﻷمن على ولاية جديدة موسعة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme UN الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus