"entre la commission de consolidation de" - Traduction Français en Arabe

    • بين لجنة بناء
        
    • بين اللجنة
        
    En outre, nous devrions étudier davantage la possibilité de créer une synergie entre la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لنا زيادة التفكير في إيجاد التآزر بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Quelle est votre opinion sur la mise en œuvre du Cadre stratégique et du partenariat qui existe entre la Commission de consolidation de la paix et le pays? UN ما هو تقييمكم لتنفيذ الإطار الاستراتيجي وللشراكات القائمة بين لجنة بناء السلام وجمهورية أفريقيا الوسطى؟
    Par ailleurs, nous devons d'urgence préciser la relation qui doit exister entre la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix. UN علاوة على ذلك، ثمة حاجة ماسة إلى توضيح رؤيتنا فيما يتصل بالعلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    La mission a souligné aussi qu'il fallait mieux faire circuler l'information, en Sierra Leone, entre la Commission de consolidation de la paix et les intéressés. UN وشددت البعثة على ضرورة كفالة دفق منتظم للمعلومات بين اللجنة وأصحاب المصلحة في سيراليون.
    La mission a souligné aussi qu'il fallait mieux faire circuler l'information, en Sierra Leone, entre la Commission de consolidation de la paix et les intéressés. UN وشددت البعثة على ضرورة كفالة دفق منتظم للمعلومات بين اللجنة وأصحاب المصلحة في سيراليون.
    Nous nous faisons l'écho des appels lancés en faveur d'une meilleure interaction entre la Commission de consolidation de la paix et les principaux organismes des Nations Unies. UN ونحن نكرر النداءات من أجل تحسين التفاعل بين لجنة بناء السلام والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Nous encourageons les efforts visant à accroître les synergies entre la Commission de consolidation de la paix et le Dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État. UN ونشجع الجهود المبذولة لزيادة التآزر بين لجنة بناء السلام والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    Là encore, d'autres, telle la délégation ukrainienne, ont évoqué la nécessité d'un lien plus profond, plus organique et mieux structuré entre la Commission de consolidation de la paix et le Conseil de sécurité. UN ومرة أخرى، ذكر آخرون، مثل وفد أوكرانيا، الحاجة إلى علاقة أعمق وأكثر تنظيما وعضوية بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن.
    Le Groupe des 77 et de la Chine estime que la résolution définit de manière explicite le lien entre la Commission de consolidation de la paix et le Conseil économique et social. UN وتؤمن مجموعة الـ 77 والصين بأن القرار يبرز بوضوح العلاقة بين لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il est donc essentiel de définir les rapports entre la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويقترن بذلك ضرورة توضيح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Nous attendons avec beaucoup d'intérêt et d'espoir de consolider la coopération qui a été établie entre la Commission de consolidation de la paix et la Sierra Leone. UN إننا نتطلع بالآمال والتوقعات الكبيرة إلى تعزيز التعاون القائم بين لجنة بناء السلام وسيراليون.
    On s'est efforcé d'établir des relations entre la Commission de consolidation de la paix et les principaux organes de l'ONU. UN وجرى السعي إلى إقامة روابط بين لجنة بناء السلام والأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Ce débat a également été l'occasion de réfléchir aux moyens de resserrer les liens entre la Commission de consolidation de la paix et le Conseil de sécurité. UN وكان النقاش مناسبة أيضا لمناقشة سبل توثيق العلاقة بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن.
    Il y a bien des façons d'intensifier la coopération entre la Commission de consolidation de la paix, l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وثمة طرق كثيرة لتعزيز التعاون بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les relations entre la Commission de consolidation de la paix et le Conseil de sécurité sont, bien entendu, plus claires. UN أما العلاقة بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، فإنها أوضح طبعا.
    Il faut également mettre en place une relation de travail plus étroite entre la Commission de consolidation de la paix et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix dans le souci d'une cohérence et d'une efficacité plus grandes. UN ويتعين أيضا أن تكون هناك علاقة عمل أوثق بين لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، لكفالة زيادة التناسق والفعالية.
    L'Union européenne souhaiterait que les relations entre la Commission de consolidation de la paix et le Conseil de sécurité soient plus structurées, et leur interaction plus fréquente. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة العلاقة المنظمة، بما في ذلك زيادة التفاعل، بين اللجنة ومجلس الأمن.
    Par exemple, les échanges sur les questions de fond entre la Commission de consolidation de la paix, l'Assemblée et le Conseil doivent avoir lieu plus régulièrement. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي إجراء التفاعل الموضوعي بين اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن بشكل أكثر انتظاما.
    Parallèlement, ma délégation souligne l'importance d'une coopération renforcée entre la Commission de consolidation de la paix et les organisations régionales et sous-régionales concernées. UN وفي الوقت نفسه، يشدد وفدي على أهمية قيام تعاون معزز بين اللجنة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Dans le contexte de la déclaration sur des engagements réciproques, un dialogue entre la Commission de consolidation de la paix et les Ministres des finances et de la justice a eu lieu à New York le 28 septembre 2012. UN وفي سياق بيان الالتزامات المتبادلة، عُقد حوار بين اللجنة ووزيري المالية والعدل في نيويورك في ٢٨ أيلول/سبتمبر ٢٠١٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus