"entre la commission et le conseil" - Traduction Français en Arabe

    • بين اللجنة والمجلس
        
    • بين اللجنة ومجلس
        
    • بين عمل اللجنة وعمل المجلس
        
    • بين لجنة وضع المرأة والمجلس
        
    • بين لجنة بناء
        
    Il ne faut pas dramatiser outre mesure le chevauchement des tâches entre la Commission et le Conseil économique et social. UN 36 - وأردف قائلا إنه ينبغي عدم التهويل من تداخل العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il va de soi que cela doit se faire en parallèle avec le développement de liens entre la Commission et le Conseil économique et social. UN وبالطبع، يجب أن يتم ذلك بالموازاة مع تطوير الروابط بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social. UN وينبغي النظر في التقسيم السليم للأعمال بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a également signalé que des progrès considérables avaient été accomplis dans l'établissement de modalités pratiques pour les échanges informels entre la Commission et le Conseil de sécurité, notamment les visites sur le terrain, et l'examen périodique des mandats des missions. UN وأبلغ أيضا عن إحراز تقدم كبير في تحديد الطرائق العملية للتفاعل غير الرسمي بين اللجنة ومجلس الأمن، بما في ذلك الزيارات الميدانية والنظر دوريا في ولايات البعثات.
    Il est également important de renforcer les liens entre la Commission et le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, mais aussi d'instaurer des relations de travail plus étroites avec le Conseil économique et social afin de combler le fossé entre maintien de la paix et développement. UN ومن المهم أيضاً تعزيز العلاقات التي تربط بين اللجنة ومجلس الأمن والجمعية العامة وإقامة علاقات عمل أقوى مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل سد الفجوة الموجودة بين حفظ السلام والتنمية.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de resserrer les liens entre la Commission et le Conseil. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    Quant aux relations entre la Commission et le Conseil d'administration, les Bureaux de la Commission et du Conseil d'administration s'étaient réunis récemment sous les auspices du Président du Conseil économique et social pour prendre des mesures de collaboration. UN وفي ما يتعلق بالعلاقة بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي، انعقد مؤخراً اجتماع لمكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي، في ضيافة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لاتخاذ خطوات في سبيل العمل معاً.
    Cela étant, les relations entre la Commission et le Conseil devraient être interactives. UN لكن العلاقة بين اللجنة والمجلس ينبغي أن تكون تفاعلية.
    73. Les discussions qui ont eu lieu avec le Bureau de la Commission du développement durable ont confirmé l'existence de possibilités de coopération entre la Commission et le Conseil. UN ٧٣ - أكدت المناقشات التي أجريت مع مكتب اللجنة المستدامة وجود فرص للتعاون بين اللجنة والمجلس.
    Une table ronde conjointe entre la Commission et le Conseil d'administration d'ONU-Femme pourrait être organisée pour examiner la réponse opérationnelle aux orientations générales données par les conclusions concertées sur le thème prioritaire. UN ويمكن عقد حلقة نقاش مشتركة بين اللجنة والمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل فحص العمليات المنفَّذة استجابةً للتوجيه السياساتي الوارد في الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    F. Relations entre la Commission et le Conseil économique UN واو - العلاقة بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dans ces conditions il conviendrait de veiller attentivement à ce que les chevauchements et les doubles emplois soient évités dans la répartition des tâches entre la Commission et le Conseil économique et social. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء النظر بعناية لتجنب التداخلات والازدواج في تقسيم العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il conviendrait également d'améliorer la pratique de répartition des tâches entre la Commission et le Conseil économique et social, de revoir la fréquence d'examen des points de l'ordre du jour, et de décider de l'opportunité de maintenir certains points à l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء النظر بعناية لتحسين تقسيم العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتنقيح تواتر النظر في بنود جدول الأعمال، وبحث ضرورة استمرار بنود معينة.
    Il convient de s'attacher tout particulièrement à resserrer les liens organiques entre la Commission et le Conseil de sécurité, en tout premier lieu en ce qui concerne les questions du Burundi et de la Sierra Leone, qui figurent à l'ordre du jour des deux organes. UN وتعزيز الصلة العضوية بين اللجنة ومجلس الأمن يتطلب اهتماما خاصا، لا سيما إزاء الحالتين في بوروندي وسيراليون، المدرجتين في جدول أعمال الهيئتين على حد سواء.
    La tâche de renforcer les liens organiques entre la Commission et le Conseil de sécurité revêt une importance particulière, notamment s'agissant des questions inscrites à l'ordre du jour des deux organes. UN أما مهمة تعزيز الصلة العضوية بين اللجنة ومجلس الأمن فتحظى بأهمية خاصة، فيما يتعلق قبل كل شيء بالمسائل المدرجة في جدولي أعمال الهيئتين.
    La partie II rend compte des vues exprimées au sujet des relations entre la Commission et le Conseil de sécurité, ainsi que des mesures proposées pour renforcer les liens entre les deux organes. UN ويتناول الفرع الثاني بالنظر الآراء المعرب عنها فيما يتصل بالعلاقات بين اللجنة ومجلس الأمن والمقترحات المقدمة لتعزيز العلاقة بين الجهازين.
    Cette question est inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de promouvoir le resserrement des liens entre la Commission et le Conseil. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de promouvoir le resserrement des liens entre la Commission et le Conseil. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission pour faire suite à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1999/51 afin de promouvoir le resserrement des liens entre la Commission et le Conseil. UN أُدرج هذا البند على جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة وثيقة بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    Le Directeur adjoint des Services centraux et promotion des activités a précisé qu'il ne pas fallait pas mélanger les relations entre la Commission et ONU-Femmes et celles entre la Commission et le Conseil d'administration. UN 72 - وذكر نائب المدير للشؤون التنظيمية وخدمات تنمية الأعمال فئتين من العلاقات: إحداها قائمة بين لجنة وضع المرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والثانية بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي.
    b) Que le Conseil économique et social établisse, à sa session de fond de 2010, des liens adéquats et concrets entre la Commission et le Conseil d'administration pour que les orientations générales données par la Commission concordent avec les stratégies et activités opérationnelles approuvées par le Conseil d'administration; UN (ب) أن يعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010 على إقامة روابط ملائمة وعملية بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي، لكفالة الاتساق بين التوجيه المتعلق بالسياسة العامة الذي تحدده اللجنة والاستراتيجيات والأنشطة التنفيذية التي يقرها المجلس التنفيذي؛
    b) Que le Conseil économique et social établisse, à sa session de fond de 2010, des liens adéquats et concrets entre la Commission et le Conseil d'administration pour que les orientations générales données par la Commission concordent avec les stratégies et activités opérationnelles approuvées par le Conseil d'administration ; UN (ب) أن يعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010 على إقامة روابط ملائمة وعملية بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي، لكفالة الاتساق بين التوجيه بشأن السياسة العامة الذي تحدده اللجنة وبين الاستراتيجيات والأنشطة التنفيذية التي يقرها المجلس التنفيذي؛
    Ils ont souligné par ailleurs qu'il fallait promouvoir des relations institutionnelles entre la Commission et le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et l'ECOSOC. UN وعلاوة على ذلك، شددوا على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة من جهة، ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus