"entre la communauté scientifique" - Traduction Français en Arabe

    • بين الأوساط العلمية
        
    • بين الدوائر العلمية
        
    • بين العلوم
        
    • بين الأوساط البحثية
        
    et naissantes et le développement durable : partenariats entre la communauté scientifique et le monde des affaires UN إعلان بيجين عن التكنولوجيات الجديدة والمستجدة والتنمية المستدامة: الشراكات بين الأوساط العلمية وقطاع الأعمال التجارية
    :: Faire de l'OIC un organe de coordination entre la communauté scientifique et les décideurs en ce qui concerne les océans; UN :: قيام اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بدور هيئة تنسيق بين الأوساط العلمية والأوساط المعنية بسياسات المحيطات؛
    Nombre d'initiatives lancées au fil des années pour traiter de ces problèmes mondiaux cruciaux ont réalisé des contributions importantes en instaurant des liens entre la communauté scientifique et le système des Nations Unies. UN وقد أسهم العديد من هذه المبادرات التي اتخذت خلال السنوات الماضية لمعالجة هذه المسائل العالمية الهامة إسهاما كبيرا في الجمع بين الأوساط العلمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Soucieux d'identifier des façons plus efficaces d'assurer le transfert des technologies et le renforcement des capacités scientifiques et techniques, les participants au Forum ont axé leurs travaux sur l'établissement de partenariats entre la communauté scientifique et technique et le monde des affaires. UN وفي محاولة لتحديد سبل كفالة نقل التكنولوجيا وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية، ركز المنتدى على إقامة الشراكات بين الدوائر العلمية والتكنولوجية ودوائر الأعمال التجارية الدولية.
    Il est donc recommandé une plus grande interaction entre la communauté scientifique intéressée par la Convention sur les armes biologiques et celle intéressée par la Convention sur les armes chimiques, notamment sous forme de réunions informelles d'experts des deux communautés. UN وعليه، نوصى بقدر أكبر من التفاعل بين الدوائر العلمية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، بما يشمل تنظيم اجتماعات غير رسمية للخبراء من الجانبين.
    Les représentants qui assistaient aux consultations ont également demandé que soient étudiées les conditions nécessaires pour que des mécanismes interactifs visant à développer les rapports entre la communauté scientifique et les décideurs soient conçus. UN كما طلب الممثلون المشاركون في هذه المشاورات مواصلة استكشاف متطلبات إنشاء آليات تجاوبية بهدف تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات العامة.
    Promotion du dialogue entre la communauté scientifique et les centres opérationnels de météorologie spatiale UN تشجيع الحوار بين الأوساط البحثية والتشغيلية المعنية بطقس الفضاء
    Enfin, je vais m'employer à renforcer encore les liens entre la communauté scientifique mondiale et l'ONU, en étudiant les moyens de faire en sorte que la prise de décisions s'appuie sur les toutes dernières avancées scientifiques. UN وأخيرا، سأعمل على مواصلة تعزيز الروابط بين الأوساط العلمية في العالم والأمم المتحدة، مع استكشاف سبل الاسترشاد بأحدث العلوم في وضع السياسات.
    7. C'est pour ces raisons que de nombreux États parties sont favorables à ce que le dialogue entre la communauté scientifique et les acteurs de la Convention soit plus régulier et plus direct qu'à l'heure actuelle. UN 7- ولهذه الأسباب، دعا العديد من الدول الأطراف إلى زيادة مستوى التعاون بين الأوساط العلمية والجهات المعنية باتفاقية الأسلحة البيولوجية كي يصبح مباشراً ومنتظماً بقدر أكبر مما هو عليه الآن.
    a) Un tel système pourrait faciliter les échanges de connaissances entre la communauté scientifique et les décideurs (communication); UN (أ) يمكن للنظام أن ييسر تبادل المعارف بين الأوساط العلمية ومقرّري السياسات (الربط)؛
    51. Le SBSTA a souligné qu'il fallait améliorer la communication et l'interaction entre la communauté scientifique et les utilisateurs de l'information climatologique afin de soutenir la planification et les activités engagées en matière d'adaptation et d'atténuation. UN 51- وشدّدت الهيئة الفرعية على ضرورة تحسين التواصل والتفاعل بين الأوساط العلمية ومستخدِمي المعلومات المتعلقة بالمناخ دعماً للخطط والأنشطة المتعلقة بالتكيف والتخفيف.
    28. Il a été observé que les interactions entre la communauté scientifique et les décideurs étaient rares dans certains pays et de portée variable dans les régions de la Méditerranée septentrionale et de l'Europe centrale et orientale. UN 28- لوحظ في بعض البلدان ضعف التفاعل بين الأوساط العلمية وبين صانعي القرارات. ويختلف مدى التفاعل مع الأوساط العلمية بين منطقتي شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    La conclusion de solides partenariats entre la communauté scientifique et technologique et les autres membres de la société civile, le secteur privé et les gouvernements est fondamentale pour améliorer la contribution des sciences et techniques à la gestion durable des forêts et garantir la pertinence des travaux réalisés. UN 81 - ومن الأهمية بمكان بناء شراكات قوية بين الأوساط العلمية والتكنولوجية وأعضاء المجتمع المدني الآخرين، والقطاع الخاص، والحكومات، من أجل زيادة تعزيز إسهام العلم والتكنولوجيا في تحقيق الإدارة الحرجية المستدامة، وضمان أن يكون العلم وثيق الصلة بالسياسات.
    Le Mexique se félicite de la décision visant à faire de 2015 l'année de la lumière et s'efforcera de renforcer les partenariats et la coopération entre la communauté scientifique et les décideurs. UN 30 - وقالت إن المكسيك ترحّب بقرار إعلان عام 2015 عام الضوء، وستسعى في هذا الصدد إلى تعزيز الشراكات والتعاون بين الأوساط العلمية ومقرري السياسات.
    < < De s'employer à sensibiliser davantage tous les secteurs de la société et tous ceux qui participent à l'application de l'action internationale en faveur de l'environnement et à favoriser une coopération véritable entre eux et servir efficacement de lien entre la communauté scientifique et les décideurs aux niveaux national et international; UN " الترويج لزيادة الوعي وتيسير التعاون الفعّال فيما بين جميع قطاعات المجتمع والعناصر الفاعلة المشاركة في تنفيذ جدول أعمال البيئة الدولي، والعمل كوصلة فعّالة بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات على المستويات الوطنية والدولية؛
    À cet égard, on a rappelé le rôle du PNUE en tant que lien efficace entre la communauté scientifique et les décideurs aux niveaux national et international (voir par. 3 e) de la Déclaration de Nairobi). UN وفي هذا الصدد، أشير إلى الدور الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كحلقة وصل فعالة بين الدوائر العلمية ومقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي )انظر الفقرة ٣ )ﻫ( من إعلان نيروبي(.
    À cet égard, on a rappelé le rôle du PNUE en tant que lien efficace entre la communauté scientifique et les décideurs aux niveaux national et international (voir par. 3 e) de la Déclaration de Nairobi). UN وفي هذا الصدد، أشير إلى الدور الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كحلقة وصل فعالة بين الدوائر العلمية ومقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي )انظر الفقرة ٣ )ﻫ( من إعلان نيروبي(.
    e) De s'employer à sensibiliser davantage tous les secteurs de la société et tous ceux qui participent à l'application de l'action internationale en faveur de l'environnement et à favoriser une coopération véritable entre eux et servir efficacement de lien entre la communauté scientifique et les décideurs aux niveaux national et international; UN )ﻫ( تشجيع المزيد من إذكاء الوعي وتيسير التعاون الفعال بين جميع قطاعات المجتمع والجهات الفاعلة المشاركة في تنفيذ جدول أعمال البيئة الدولي، والعمل كحلقة وصل فعالة بين الدوائر العلمية وصناع السياسات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛
    e) De s'employer à sensibiliser davantage tous les secteurs de la société et tous ceux qui participent à l'application de l'action internationale en faveur de l'environnement et à favoriser une coopération véritable entre eux et servir efficacement de lien entre la communauté scientifique et les décideurs aux niveaux national et international; UN )ﻫ( تشجيع المزيد من إزكاء الوعي وتيسير التعاون الفعال بين جميع قطاعات المجتمع والجهات الناشطة الضالعة في تنفيذ جدول أعمال البيئة الدولي، وللعمل كحلقة وصل فعالة بين الدوائر العلمية وصناع السياسات على الصعيدين الوطني والاقليمي؛
    Les représentants qui assistaient aux consultations ont également demandé que soient étudiées les conditions nécessaires pour que des mécanismes interactifs visant à développer les rapports entre la communauté scientifique et les décideurs soient conçus. UN كما طلب الممثلون المشاركون في هذه المشاورات مواصلة استكشاف متطلبات إنشاء آليات تجاوبية بهدف تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات العامة.
    d) Promotion du dialogue entre la communauté scientifique et les centres opérationnels de météorologie spatiale. UN (د) تشجيع الحوار بين الأوساط البحثية والتشغيلية المعنية بطقس الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus