"entre la criminalité transnationale organisée et" - Traduction Français en Arabe

    • بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • بين الجريمة المنظمة وظهور
        
    Notant avec une profonde inquiétude les liens croissants entre la criminalité transnationale organisée et les crimes terroristes; UN وإذ نلاحظ ببالغ القلق الصلات المتعاظمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم الإرهاب؛
    Il a signalé les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme. UN وأشار إلى الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب.
    Lien entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme UN الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب
    Conscient des liens qui peuvent parfois exister entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme, ainsi que de la nécessité d'approfondir les recherches et la coopération pour s'attaquer à ce problème, UN وإذ يضع في اعتباره الصلة التي يمكن أن توجد في بعض الحالات بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب وضرورة إجراء مزيد من البحوث للتصدي لتلك المسألة وضرورة التعاون في هذا الشأن،
    Il faut aussi examiner la relation entre la criminalité transnationale organisée et le développement des tensions et de conflits civils pour voir dans quelle mesure dans laquelle la criminalité transnationale organisée peut provoquer ces tensions et ces conflits civils. UN ويلزم دراسة العلاقة بين الجريمة المنظمة وظهور التوتر والصراعات المدنية للتحقق من مدى قدرة الجريمة المنظمة على إثارة التوتر والنزاعات المدنية.
    Notant avec une profonde préoccupation les liens croissants entre la criminalité transnationale organisée et les crimes terroristes, compte tenu de la Charte des Nations Unies et des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق الصلات المتنامية بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجرائم الارهابية، واضعة في الحسبان ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة،
    À cet égard, la Tunisie constate avec étonnement que, malgré les liens de plus en plus perceptibles qui existent entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme, certains affirment que ces liens sont plus accidentels qu'institutionnels. UN وفي هذا الصدد تلاحظ تونس أنه على الرغم من العلاقات المتزايدة الوضوح القائمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية واﻹرهاب فإن البعض يؤكد أن هذه العلاقات طارئة أكثر منها مؤسسية.
    La question des liens entre la criminalité transnationale organisée et les crimes de terrorisme a été évoquée à titre de suivi de la Déclaration et du Plan mondial d'action de Naples contre la criminalité transnationale organisée. UN كما أن مسألة الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم اﻹرهاب نوقشت في سياق متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Pour plusieurs participants, les liens entre la criminalité transnationale organisée et les crimes de terrorisme étaient manifestes et bien établis, pour d'autres l'existence n'en était pas suffisamment attestée. UN ورأى العديد من المشاركين أن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجرائم اﻹرهابية روابط واضحة وراسخة، في حين أعرب كثيرون غيرهم عن الرأي القائل بأنه لا توجد أدلة كافية على وجود هذه الروابط.
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (ﻫ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب؛
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (ﻫ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب؛
    Le projet d'instrument devrait couvrir tous les actes terroristes et ne pas être limité en portée par des considérations politiques ou autres. Il doit reconnaître qu'il y a des liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme et, dans toute la mesure du possible, tenir compte de la Convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وأوضح أن مشروع الصك ينبغي أن يغطي جميع الأعمال الإرهابية ونطاقها بحيث لا يظل مقيدا بالاعتبارات السياسية أو غيرها بل ينبغي أن يعترف بالصلات التي تربط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبين الإرهاب، كما ينبغي أن يأخذ في الاعتبار قدر الإمكان اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (ﻫ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب؛
    Ayant connaissance des informations faisant état de l'existence de groupes criminels organisés qui se livrent au trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées et opèrent par-delà les frontières, ce qui met en évidence le lien entre la criminalité transnationale organisée et cette forme de trafic, UN إذ يدرك ما ذكر عن وجود جماعات اجرامية منظمة تضطلع بعمليات عبر وطنية تنطوي على الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ويدرك من ثم الصلة القائمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وذلك الشكل من أشكال الاتجار غير المشروع،
    Ayant connaissance des informations faisant état de l'existence de groupes criminels organisés qui se livrent au trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées et opèrent par-delà les frontières, ce qui met en évidence le lien entre la criminalité transnationale organisée et cette forme de trafic, UN إذ يدرك ما ذكر عن وجود جماعات اجرامية منظمة تضطلع بعمليات عبر وطنية تنطوي على الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ويدرك من ثم الصلة القائمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وذلك الشكل من أشكال الاتجار غير المشروع،
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (هـ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب؛
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (هـ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب؛
    47. Nous reconnaissons les liens croissants entre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues dans le contexte du problème mondial de la drogue. UN 47 - نسلم بتنامي الصلات بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    47. Nous reconnaissons les liens croissants entre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues dans le contexte du problème mondial de la drogue. UN 47 - نسلم بتنامي الصلة بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    Il faut aussi examiner la relation entre la criminalité transnationale organisée et le développement des tensions et de conflits civils pour voir dans quelle mesure dans laquelle la criminalité transnationale organisée peut provoquer ces tensions et ces conflits civils. UN ويلزم دراسة العلاقة بين الجريمة المنظمة وظهور التوتر والصراعات المدنية للتحقق من مدى قدرة الجريمة المنظمة على إثارة التوتر والنزاعات المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus