"entre la division de" - Traduction Français en Arabe

    • بين شعبة
        
    • بين الشعبة
        
    • بين شُعبة
        
    Elle a néanmoins ajouté qu'elle était en train de mettre à jour et d'officialiser les accords entre la Division de la gestion des investissements et les deux fonds de dotation. UN إلا أن الصندوق هو في طور تحديث وإضفاء طابع رسمي على الترتيبات المعقودة بين شعبة إدارة الاستثمارات وصندوقي الهبات.
    Les relations entre la Division de la population et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) en étaient un exemple. UN وكمثال على ذلك، ذكر العلاقة بين شعبة السكان في اﻷمانة العامة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Il est de la plus haute importance que le fonctionnement de ces divisions n'aille pas à l'encontre du partenariat existant entre la Division de la promotion de la femme et la Commission de la condition de la femme. UN وأضاف أن من الضروري ألا يتعارض عمل هذه الفروع مع الشراكة القائمة بين شعبة النهوض بالمرأة ولجنة مركز المرأة.
    Améliorer la coordination entre la Division de la promotion de la femme et les autres programmes et entités des Nations Unies UN زيادة التنسيق بين شعبة النهوض بالمرأة وبرامج الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى:
    Des rapports privilégiés existent entre la Division de statistique et les divisions de statistique des commissions régionales. UN وهناك علاقة خاصة بين الشعبة الاحصائية والشعب الاحصائية في اللجان الاقليمية.
    Ils ont donné lieu en particulier à une étroite collaboration entre la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وبصفة خاصة، كان هناك تعاون وثيق بين شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    L'intervenant se félicite à cet égard de la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN ورحــب، فــي هــذا الصدد، بالتعاون الجاري ما بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية حقوق اﻹنسان.
    Il peut, semble-t-il, y avoir quelques chevauchements de mandats entre la Division de l'égalité des sexes et la Commission de l'égalité des chances pour les femmes et les hommes. UN ويبدو أن ثمة بعض التداخل في الولايات بين شعبة المساواة بين الجنسين ولجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    La communication entre la Division de la parité hommes-femmes et du développement et les responsables de la promotion des femmes passe désormais par le Secrétaire des îles, ce qui la ralentit et pose des problèmes. UN وفي الوقت الراهن، تمر قناة الاتصال بين شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية والموظفات عبر أمين الجزيرة ومن ثم إلى الموظفات.
    Il a estimé qu'il fallait améliorer la collaboration entre la Division de la population du Secrétariat et les services nationaux de statistique. UN واتُفق على ضرورة بذل الجهود لتحسين عملية التشاور بين شعبة السكان في الأمانة العامة ومكاتب الإحصاءات الوطنية.
    5. En résumé, la coordination entre la Division de l'administration et de la logistique des missions et le SIG est maintenant assurée de manière à veiller à la compatibilité intégrale des données et des systèmes. UN ٥ - وبإيجاز، فإن التنسيق بين شعبة اﻹدارة والبعثات الميدانية يمارس اﻵن لضمان التوافق الكامل بين البيانات والنظم.
    D'autres représentantes ont accueilli favorablement la proposition visant à élaborer une étude qui définirait les modalités de coopération entre la Division de la promotion de la femme et le Centre des droits de l'homme et souligné la nécessité d'un échange d'informations et de documentation entre ces deux entités. UN ورحب ممثلون آخرون بالاقتراح الداعي الى إعداد دراسة تحدد طرق ووسائل التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق الانسان. وجرى التأكيد أيضا على ضرورة تبادل تلك المعلومات والوثائق بين المركز والشعبة.
    220. Il y a eu un manque de coordination entre la Division de la planification militaire et la Division politique d'ONUSOM II, qui étaient chargées de coordonner les activités relatives au cessez-le-feu et au désarmement. UN ٠٢٢ - لم يكن هناك تنسيق ملائم بين شعبة التخطيط العسكري لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال والشعبة السياسية المسؤولة عن تنسيق المسائل المتعلقة بوقف اطلاق النار ونزع السلاح.
    Des échanges d'informations sur la question ont lieu régulièrement entre la Division de l'informatique et la Section de l'information électronique de la CEPALC ainsi qu'avec les institutions spécialisées et les programmes des Nations Unies. UN ويجري التبادل المنتظم للمعلومات بشأن هذا الموضوع بين شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وقسم المعلومات الإلكترونية باللجنة الاقتصادية، وكذلك مع الوكالات المتخصصة وبرامج منظومة الأمم المتحدة.
    Mme Abaka lit une lettre du Secrétaire général allant dans ce sens et dans laquelle celui-ci exprime aussi l'espoir que les travaux du Comité seront améliorés par la coopération entre la Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وقامت بتلاوة رسالة موجهة من الأمين العام بهذا الصدد، تم فيها الإعراب أيضا عن الأمل في أن يتعزز عمل اللجنة بالتعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La répartition du travail entre la Division de statistique et la Section de la population de la CESAO est analogue à celle du Siège. UN 104 - ويسير تقاسم العمل بين شعبة الإحصاءات وقسم السكان التابعين للجنة على ما هو موجود في المقر.
    17. La coopération entre la Division de la promotion de la femme et le HautCommissariat se poursuit. UN 17- ويتواصل التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    20. La coopération entre la Division de la promotion de la femme et le Haut-Commissariat se poursuit. UN 20- وما زال التعاون قائما بين شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    15. La coopération entre la Division de la promotion de la femme et le HautCommissariat se poursuit. UN 15- ويجري الحفاظ على التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Des discussions ont eu lieu avec le HCR pour préciser les rapports entre la Division de l'audit interne du BSCI et le Comité de surveillance du HCR, et les attentes de chacun. UN وجرت مناقشات مع المفوضية بهدف توضيح العلاقة بين الشعبة واللجنة.
    Le Service de téléassistance sur les classifications est la principale voie de communication entre la Division de statistique et les usagers des classifications. UN 46 - ويعمل خط الاتصال المباشر المخصص للتصنيفات كخط اتصال رئيسي بين الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ومستعملي التصنيفات.
    VI. L'efficacité des opérations a pâti du manque de coordination entre la Division de la gestion des conférences et le Haut-Commissariat UN سادسا - عدم كفاية التنسيق بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يؤثر على كفاءة سير العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus