"entre la dynamique de la population" - Traduction Français en Arabe

    • بين الديناميات السكانية
        
    L’analyse des politiques démographiques nationales et les rapports entre la dynamique de la population et les questions de développement constituent d’autres domaines prioritaires. UN أما المجالات اﻷخرى ذات اﻷولوية التي ستخضع للتحليل فهي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين الديناميات السكانية والقضايا اﻹنمائية.
    L’analyse des politiques démographiques nationales et les rapports entre la dynamique de la population et les questions de développement constituent d’autres domaines prioritaires. UN أما المجالات اﻷخرى ذات اﻷولوية التي ستخضع للتحليل فهي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين الديناميات السكانية والقضايا اﻹنمائية.
    2. Un juste équilibre entre la dynamique de la population et le développement économique et social. UN 2 - قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    a) Les liens entre la dynamique de la population, le développement et l'environnement; UN )أ( الروابط بين الديناميات السكانية والتنمية والبيئة؛
    b) Les liens entre la dynamique de la population et la pauvreté; UN )ب( الروابط بين الديناميات السكانية والفقر؛
    115. Le programme de l'UNU intitulé " Population, aménagement du territoire et modifications de l'environnement " s'intéresse aux corrélations existant entre la dynamique de la population, les changements environnementaux et la préservation de la diversité biologique et agricole. UN ١١٥ - يتناول برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للسكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي العلاقات بين الديناميات السكانية والتغير البيئي والحفاظ على التنوع اﻷحيائي/والتنوع الزراعي.
    Dans le cadre de ces efforts, le Fonds s'est employé à élaborer un cadre conceptuel population et pauvreté qui indique clairement les corrélations entre la dynamique de la population, la santé de la procréation, la condition de la femme et la réduction de la pauvreté, et définit la manière dont le FNUAP peut contribuer le mieux au développement. UN وفي إطار هذه الجهود، تم توجيه الاهتمام إلى وضع إطار تفصيلي نظري للسكان والفقر من شأنه توضيح الصلات الرئيسية التي تربط بين الديناميات السكانية والصحة الإنجابية ونوع الجنس والحد من الفقر. ويحدد الأسلوب الذي يمكن من خلاله أن يساهم الصندوق بصورة فعالة في التنمية.
    De nombreux États Membres ont reconnu les interactions entre la dynamique de la population, l'environnement et le développement durable, soulignant la nécessité de mieux intégrer la dynamique de la population dans les politiques et programmes de préservation de l'environnement, d'adaptation aux changements climatiques et de réduction des risques de catastrophe et d'atténuation de leurs effets. UN 79 - سلّمت دول كثيرة بأوجه التفاعل بين الديناميات السكانية والبيئة والتنمية المستدامة، وشددت على ضرورة تحسين إدماج هذه الديناميات في السياسات والبرامج المعنية بالحفاظ على البيئة وبالتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدة مخاطر الكوارث.
    Le Fonds a alloué 70 % de ses ressources disponibles à un programme d'assistance qui vise à permettre aux pays d'atteindre leurs objectifs dans le domaine de la santé de la procréation, et 17 % à la recherche d'un d'équilibre entre la dynamique de la population et le développement socioéconomique. UN 43 - وقد خصص الصندوق 70 في المائة من موارده القابلة للبرمجة من أجل مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها في مجال الصحة الإنجابية، و 17 في المائة لتحقيق الأهداف المتمثلة في إقامة التوازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Pour ce qui est de la population et de la santé, le FNUAP a appuyé les analyses de la situation démographique des PMA, évalué le lien entre la dynamique de la population et les problèmes rencontrés sur la voie du développement et conçu et échelonné le processus de recensement de la population et d'analyse des données collectées. UN 86 - وفيما يتعلق بالسكان والصحة، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم في مجال تحليل الحالات السكانية، وفي تقييم العلاقة بين الديناميات السكانية والتحديات الإنمائية، وفي إعداد وتنفيذ التعدادات وتحليل بياناتها.
    22. Dans le cadre du chapitre 14 d'Action 21 (et des articles 8 et 10 de la Convention sur la diversité biologique), le projet de l'UNU intitulé " Population, aménagement du territoire et modifications de l'environnement " étudie les corrélations entre la dynamique de la population et les modifications de l'environnement. UN ٢٢ - وفي إطار الفصل ١٤ من جدول أعمال القرن ٢١ )والمادتين ٨ و ١٠ من اتفاقية التنوع البيولوجي(، يقوم مشروع الجامعة المعنون " السكان، وإدارة اﻷراضي، والتغير البيئي " بمعالجة مسألة العلاقات المتبادلة بين الديناميات السكانية والتغير البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus