Les délégations ont fermement appuyé le renforcement des liens entre la santé sexuelle et procréative, le respect des droits de procréation et le VIH. | UN | وأعرب الوفود عن دعمهم القوي لتعزيز الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Les délégations ont fermement appuyé le renforcement des liens entre la santé sexuelle et procréative, le respect des droits de procréation et le VIH. | UN | وأعرب الوفود عن دعمهم القوي لتعزيز الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية. |
À cet égard, le lien est évident entre la santé sexuelle et procréative, l'accès à l'éducation et aux services de santé, et l'égalité entre les sexes, l'équité, le bien-être et le développement. | UN | ومن ثم، هناك صلة واضحة بين الصحة الجنسية والإنجابية والحصول على الخدمات الصحية والحصول على التعليم والمساواة بين الجنسين والرفاه والتنمية. |
L'outil contribuera au développement de plans d'action de pays spécifiques pour forger et renforcer des liens entre la santé sexuelle et procréative et le VIH au niveau de la politique, des systèmes et de l'apport des services. | UN | وستُسهم الأداة في وضع خطط عمل خاصة بكل بلد من أجل إقامة وتوطيد أوجه الترابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، على مستوى السياسات والنظم وتقديم الخدمات. |
Le fait d'établir un lien entre la santé sexuelle et procréative et le VIH/sida offre de nombreux avantages sur le plan de la santé publique. | UN | والربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يحتمل أن يعود بمنافع جمّة على الصحة العامة. |
Elle a fait observer que la question de l'établissement d'un lien entre la santé sexuelle et procréative et le VIH serait le thème de la réunion du Conseil de coordination en juin 2010 et serait examinée en profondeur. | UN | وأشارت إلى أن مسألة الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية ستكون موضوع اجتماع مجلس تنسيق البرنامج الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2010، وستُناقش باستفاضة فيه. |
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وقد أدى الفصل بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في الأهداف الإنمائية للألفية إلى فصل مصطنع في التمويل والخدمات وعرقل تحقيق نتائج في مجال تحسين الصحة الجنسية والإنجابية على النحو المتوخى في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Vingt-trois pays ont placé les liens entre la santé sexuelle et procréative à la base des plan nationaux, 17 pays ont terminé les évaluations de l'impact sur les progrès, et un appui est toujours apporté aux programmes financés par l'Union européenne dans sept pays africains en vue de renforcer les liens/l'intégration. | UN | 35 - وقام ثلاثة وعشرون بلدا بتقييم الروابط القائمة بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية التي تحدد شكل الخطط الوطنية؛ واستكملت 17 دولة عمليات تقييم الأثر المترتب على التقدم؛ ويتواصل تقديم الدعم للبرامج التي يمولها الاتحاد الأوروبي في سبعة بلدان أفريقية لتعزيز الروابط والتكامل. |
On a constaté que les responsables politiques sont de plus en plus favorables à l'établissement de liens entre la santé sexuelle et procréative et le VIH/sida, notamment dans le Plan d'action de Maputo, mais ces liens sont loin d'être effectivement établis. | UN | وهناك زيادة كبيرة في الدعم السياسي للربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك خطة عمل مابوتو، إلا أنه ينبغي تفعيل الروابط الفعلية. |
En 2010, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) avait réalisé, en collaboration avec différents partenaires, une étude du lien qui existait entre la santé sexuelle et procréative et le VIH au Belize; selon les conclusions de cette étude, le pays s'était doté d'un cadre général national complet et efficace dans ces domaines. | UN | وفي عام 2010، أجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع عدد من الشركاء الآخرين، تقييماً للصلة القائمة بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في بليز وخلص إلى أن لدى بليز إطاراً سياسياً وطنياً داعماً وشاملاً في هذا الصدد. |
Les 3 millions de dollars de ressources supplémentaires allouées au FNUAP dans le cadre du budget-plan de travail intégré seraient consacrés aux questions suivantes : participation des hommes en tant que partenaires; hommes et femmes en uniforme; liens entre la santé sexuelle et procréative et les programmes de prévention du VIH, en particulier dans 18 pays; et mise en œuvre des directives sur le commerce du sexe. | UN | وأشارت إلى أن مبلغ الثلاثة ملايين دولار الإضافية المُموَّل من الميزانية الموحدة وخطة العمل، الذي حصل عليه الصندوق سيخصَّص بالأساس لإشراك الرجال في هذه الجهود كشركاء؛ وإشراك الرجال والنساء في القوات النظامية؛ والربط بين الصحة الجنسية والإنجابية والبرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية في 18 بلدا بشكل خاص؛ ونشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاشتغال بالجنس. |
Entre 2010 et 2012, le FNUAP a appuyé 24 pays, dépassant l'objectif du plan stratégique de 20 pays, exécutant des évaluations des rapports entre la santé sexuelle et procréative et le VIH; il a également dirigé la mise en place et la mise à jour régulière du module en ligne concernant les liens entre le VIH et les services de santé sexuelle et procréative. | UN | ففي الفترة ما بين 2010 و 2012، قدم الصندوق الدعم إلى 24 بلدا، متجاوزا الرقم المستهدف في خطته الاستراتيجية وهو 20 بلدا، في مجال إجراء تقييمات للروابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية؛ وقام الصندوق أيضا بتقديم التوجيه في ما يتعلق بوضع مجموعة موارد إلكترونية بشأن الروابط بين الفيروس والصحة الجنسية والإنجابية واستكمال هذه المجموعة بشكل منتظم. |
En coopération avec les coparrains d'ONUSIDA, dont l'OMS, le FNUAP s'emploiera à concrétiser au niveau national la stratégie mondiale de prévention et de lutte contre les infections sexuellement transmissibles et les liens entre la santé sexuelle et procréative et le VIH/sida. | UN | وسيتعاون صندوق السكان مع الجهات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنها منظمة الصحة العالمية، لتفعيل الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومكافحتها وأوجه الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري. |