La section V donne un résumé des résultats des réunions organisées conjointement entre le Bureau du Conseil et les bureaux de ses commissions techniques en 2000. | UN | ويتضمن الفرع الخامس موجزا بنتائج الاجتماعات المشتركة التي عقدت بين مكتب المجلس ومكاتب لجانه الفنية في عام 2000. |
Cette rencontre s’inscrivait dans le cadre d’une série de réunions tenues entre le Bureau du Conseil et les bureaux des fonds et programmes. | UN | وكانت تلك الجلسة جزءا من سلسلة جلسات انعقدت بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب الصناديق والبرامج. |
Cette rencontre s’inscrivait dans le cadre d’une série de réunions tenues entre le Bureau du Conseil et les bureaux des fonds et programmes. | UN | وكانت تلك الجلسة جزءا من سلسلة جلسات انعقدت بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب الصناديق والبرامج. |
Des réunions annuelles entre le Bureau du Conseil et les bureaux des commissions techniques ont lieu depuis plusieurs années. | UN | 29 - على مدى عدة أعوام، عقدت اجتماعات سنوية بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية. |
Réunions conjointes tenues en 2003 entre le Bureau du Conseil économique et social et les bureaux des commissions techniques | UN | الاجتماعات المشتركة المعقودة في عام 2003 بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب لجانه الفنية |
• Une interaction plus intense entre le Bureau du Conseil et les bureaux des commissions techniques est essentielle. | UN | ● ومن الجوهري تعزيز التفاعل بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية. |
Dans ce cadre, des consultations ont eu lieu entre le Bureau du Conseil et ceux de la Deuxième et de la Troisième Commission pour discuter de l’examen coordonné du rapport. | UN | وفي هذا الصدد أجريت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير. |
Dans ce cadre, des consultations ont eu lieu entre le Bureau du Conseil et ceux de la Deuxième et de la Troisième Commissions pour discuter de l’examen coordonné du rapport. | UN | وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير. |
• Une interaction plus intense entre le Bureau du Conseil et les bureaux des commissions techniques est essentielle. | UN | ● ومن الجوهري تعزيز التفاعل بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية. |
À cet égard, des consultations entre le Bureau du Conseil et les bureaux de la Deuxième et de la Troisième Commission ont eu lieu pour étudier la question de l'examen coordonné du rapport. | UN | وفي هذا الصدد، جرت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير. |
Résumé de la vidéoconférence entre le Bureau du Conseil économique et social et le Bureau de la Commission de la science et de la technique | UN | موجز المؤتمر المرئي المعقود بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Les réunions périodiques entre le Bureau du Conseil et ses organes subsidiaires devraient également être renforcées et mises à profit pour assurer la complémentarité et le soutien mutuel des programmes de travail. | UN | وتدعو الحاجة كذلك إلى تعزيز الاجتماعات الدورية التي تُعقد بين مكتب المجلس وبين هيئاته الفرعية والاستفادة منها لجعل برامج العمل مكملة وداعمة لبعضها. |
Il a souligné que la réunion s'inscrivait dans le cadre d'une série de réunions entre le Bureau du Conseil et les bureaux des commissions techniques qui permettaient d'échanger des vues et aidaient le Conseil à fournir des conseils à ses organes subsidiaires. | UN | وذكر أن هذا الاجتماع يشكل جزءا من سلسلة من الاجتماعات المعقودة بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية، مما يتيح الفرصة لتبادل الآراء ولتقديم المساعدة إلى المجلس فيما يتصل بتوجيهه لهيئاته الفرعية. |
ii) Il faudrait organiser régulièrement des réunions communes sur les questions de fond entre le Bureau du Conseil économique et social et les bureaux des conseils d'administration et fonds et programmes des Nations Unies et des organes subsidiaires; | UN | ' 2` ينبغي أن تعقد الاجتماعات الموضوعية المشتركة بين مكتب المجلس ومكاتب المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية على أساس منتظم؛ |
Des mesures sont régulièrement mises à l'essai en vue d'améliorer la coordination entre ces entités, telles que le mise en place d'un nouveau système d'échange entre le Bureau du Conseil et les présidents des commissions techniques ou l'institutionnalisation de la contribution de ces commissions à l'examen ministériel annuel. | UN | وتختبر المنظومة باستمرار طرائق جديدة لتعزيز التنسيق بين هذه المستويات المؤسسية، من خلال طرق من بينها التفاعل بين مكتب المجلس ورؤساء اللجان الفنية، أو الإسهام المؤسسي للجان الفنية في الاستعراض الوزاري السنوي. |
III. Résumé de la vidéoconférence entre le Bureau du Conseil économique et social et le Bureau de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | الثالث - موجز المؤتمر المرئي المعقود بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Pour favoriser la cohérence de l'action des organismes des Nations Unies et susciter de réels partenariats entre les institutions, il conviendrait peut-être d'instituer des échanges réguliers entre le Bureau du Conseil et les présidents des conseils d'administration des fonds, des programmes et des institutions spécialisées, en particulier sur les questions relevant du thème principal traité par le Conseil. | UN | 83 - ومن أجل تعزيز الاتساق بين هيئات الأمم المتحدة وتشجيع إقامة شراكات فعالة فيما بين الوكالات، يُحبذ إقامة تفاعل منتظم بين مكتب المجلس ورؤساء مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، لا سيما فيما يتعلق بالموضوع الرئيسي للمجلس. |
Un groupe de délégations a évoqué la résolution 64/289 de l'Assemblée générale sur la cohérence à l'échelle du système et la relation entre le Bureau du Conseil économique et social et les bureaux des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 66 - وأشارت مجموعة من الوفود إلى قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة وإلى العلاقة بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب المجالس التابعة لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |