Les membres du Conseil ont déclaré qu'ils étaient favorables au renforcement de l'interaction entre le Conseil et la Commission. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تأييدهم لتعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة. |
Les membres du Conseil ont également approuvé le renforcement des échanges entre le Conseil et la Commission. | UN | كما أعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم لتعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة. |
Les notes établies au titre de ce point de l'ordre du jour, telles que le présent document, constituent un bon moyen pour échanger des éléments d'information entre le Conseil et la Commission. | UN | وتعتبر المذكرات المعَدَّة دعما لهذا البند من جدول الأعمال، من قبيل هذه المذكرة، وسيلة هامة لتقاسم المعلومات بين المجلس واللجنة الإحصائية. |
Le Canada se réjouit du dialogue accru entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix. | UN | وترحب كندا بزيادة التفاعل بين المجلس ولجنة بناء السلام. |
Aussi, je propose de maintenir des échanges réguliers entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix dans les mois qui viennent. | UN | وأقترح أن نستمر في تبادل الآراء بين المجلس ولجنة بناء السلام بشكل منتظم في الأشهر المقبلة. |
Les relations entre le Conseil et la Commission n'ont pas encore été déterminées de façon définitive, mais l'oratrice espère qu'elles s'éclairciront à mesure que le Conseil assumera pleinement son rôle. | UN | ولم يتم بعد البت في العلاقة بين المجلس واللجنة الثالثة، غير أنها تأمل أن ذلك سوف يتم توضيحه مع بدء المجلس أداء دوره بشكل كامل. |
Depuis 2006, on a tenté plusieurs fois de définir la portée et la nature des échanges entre le Conseil et la Commission et de renforcer leurs liens institutionnels. | UN | 47 - وقد بُذِلَت عدة محاولات منذ عام 2006 لتحديد نطاق ومحتوى التفاعل القائم بين المجلس واللجنة ولتعزيز الروابط المؤسسية القائمة بينهما. |
La participation de membres permanents aux visites de terrain effectuées par la Commission en République centrafricaine et au Libéria durant la période à l'examen a constitué une autre nouveauté importante, de nature à consolider les liens entre le Conseil et la Commission. | UN | ومثلت مشاركة الأعضاء الدائمين في الزيارتين الميدانيتين اللتين أجرتهما اللجنة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وليبريا، تطورا هاما آخر حدث أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بهدف تعزيز الروابط بين المجلس واللجنة. |
:: Conseil économique et social : en s'appuyant sur les activités initiales entreprises en 2013, recenser et proposer des moyens pratiques de renforcer les liens entre le Conseil et la Commission et poursuivre l'examen des questions qui les intéressent du point de vue de la consolidation de la paix, de façon à apporter une valeur ajoutée aux travaux des deux organes. | UN | :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي: استنادا إلى العمل الأولي الذي جرى الاضطلاع به في عام 2013، تحديد واقتراح سبل عملية لتعزيز العلاقة بين المجلس واللجنة ومواصلة مناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك من منظور بناء السلام، بما يزيد من قيمة العمل الذي تقوم به الهيئتان |
(Nombre de réunions entre le Conseil et la Commission) | UN | (عدد الاجتماعات بين المجلس واللجنة) |
Les débats ont permis d'établir que le dialogue entre le Conseil et la Commission devait reposer sur trois grands principes : a) souplesse et absence de formalisme; b) participation des ambassadeurs et des experts nationaux du Conseil; c) suivi actif, par la Commission, des conclusions des délibérations du Conseil. | UN | ٥٥ - وأبرزت المناقشات المعقودة في إطار التقييم أن طريقة التفاعل بين المجلس واللجنة ينبغي أن تستند إلى ثلاثة مبادئ رئيسية، هي: (أ) المرونة والطابع غير الرسمي؛ (ب) إشراك السفراء والخبراء القطريين في أعمال المجلس؛ (ج) متابعة اللجنة لنتائج مداولات المجلس متابعة نشطة. |
Je me félicite également de voir que les efforts que nous avons faits pour renforcer l'interaction et les liens institutionnels entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix commencent à porter leurs fruits. | UN | كما أنني سعيد لأن جهودنا الرامية إلى تعزيز التفاعل والترابط المؤسسي بين المجلس ولجنة بناء السلام قد بدأت تؤتي أكلها. |
L'un des faits nouveaux survenus au cours de la période considérée est l'interaction entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix. | UN | لقد كان التفاعل بين المجلس ولجنة بناء السلام أحد التطورات الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Sans chercher à dire au Conseil de sécurité comment il devrait conduire ses travaux, nous pensons qu'il faut plus que jamais intensifier les relations entre le Conseil et la Commission pour obtenir des résultats optimaux. | UN | وبدون أن نحدد لمجلس الأمن كيف ينبغي أن ينفِّذ أعماله، هناك ضرورة أكبر لتعزيز العلاقة بين المجلس ولجنة بناء السلام، إذا أُريد لنا أن نحقق أفضل النتائج. |