La Malaisie se félicite également des réunions régulières tenues entre le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil de sécurité. | UN | وترحب ماليزيا أيضا بالاجتماعات المنتظمة التي تعقد بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن. |
Il faut renforcer la coordination à cet égard entre le Président de l'Assemblée générale, les présidents des grandes commissions et les représentants du Secrétaire général. | UN | وينبغي قيام تنسيق معزز في هذا المجال بين رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية وممثلي الأمين العام. |
:: La tenue de consultations mensuelles entre le Président de l'Assemblée générale, le Président du Conseil de sécurité et le Secrétaire général. | UN | :: مشاورات شهرية منتظمة بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن والأمين العام |
:: Que les consultations mensuelles entre le Président de l'Assemblée générale et celui du Conseil soient rendues obligatoires; | UN | :: ينبغي إرساء مشاورات شهرية بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
Le dialogue entre le Président de l'Assemblée et les États Membres s'est amélioré. | UN | هناك حوار أفضل بين رئيس الجمعية والدول الأعضاء. |
Grâce à la coopération qui s'est instaurée entre le Président de l'Assemblée générale et les présidents des Grandes commissions, des progrès considérables ont été réalisés en matière de ponctualité. | UN | وبفضل التعاون القائم بين رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الكبرى، حقق تقدم ملموس في الالتزام بالمواعيد. |
De nombreuses réunions ont été tenues entre le Président de l'Assemblée générale | UN | وعُقدت عدة اجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والبرلمانيين الزائرين. |
De nombreuses réunions ont été tenues entre le Président de l'Assemblée générale et des représentants gouvernementaux de passage. | UN | وقد عُقدت عدة اجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والبرلمانيين الزائرين. |
Il y eut des contacts institutionnels périodiques entre le Président de l'Assemblée nationale et le Premier Ministre au sujet de questions parlementaires. | UN | كما أجريت اتصالات منتظمة بين المؤسسات كتلك التي حصلت بين رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الوزراء بشأن العمل البرلماني. |
De nombreuses réunions ont été tenues entre le Président de l'Assemblée générale et des représentants gouvernementaux de passage. | UN | وعُقدت عدة اجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والبرلمانيين الزائرين. |
De nombreuses réunions ont été tenues entre le Président de l'Assemblée générale et des représentants gouvernementaux de passage. | UN | وعُقدت عدة اجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والبرلمانيين الزائرين. |
Un échange de lettres a eu lieu entre le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil de sécurité. | UN | وجرى تبادل للآراء بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن. |
Nous sommes convaincus que la pratique de réunions régulières entre le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil de sécurité, inaugurée au début de la présente session de l'Assemblée, devrait être systématique. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن الممارسة التي بدأت في مستهل دورة الجمعية العامة هذه، المتمثلة في عقد اجتماعات منتظمة بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس اﻷمن، هي ممارسة ينبغي أن تصبح عرفا ثابتا. |
Troisième exemple, enfin : le paragraphe 7 demande que soit inscrite à l'ordre du jour des réunions mensuelles entre le Président de l'Assemblée et le Président du Conseil la présentation des mesures prises par le Conseil pour appliquer le projet de résolution. | UN | والمثال الثالث واﻷخير هو الفقرة ٧ التي تطلب أن تــدرج الاجــراءات التي يتخذها مجلس اﻷمن بصدد تنفيــذ مشــروع القــرار في جــدول أعمال الاجتماع الشهري بين رئيس الجمعية ورئيس مجلس اﻷمن. |
L'Assemblée générale est l'organe le plus représentatif et le plus démocratique du système, c'est pourquoi nous pensons qu'il est nécessaire d'organiser des réunions entre le Président de l'Assemblée et le Président du Conseil de sécurité. | UN | إن الجمعية العامة هي الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية في منظومة الأمم المتحدة. لذلك نرى أن من الضروري أن ينفذ بالكامل عقد اجتماعات بين رئيس الجمعية ورئيس المجلس. |
De même, nous appuyons les séances d'information régulières de l'Assemblée générale tenues par le Secrétaire général et les rencontres périodiques entre le Président de l'Assemblée et les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. | UN | وبالمثل، نؤيد الإحاطات الإعلامية المنتظمة التي يقدمها الأمين العام للجمعية والاجتماعات الدورية التي تعقد بين رئيس الجمعية العامة ورئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ma délégation estime qu'il est important de promouvoir une meilleure relation entre le Président de l'Assemblée générale et les présidents des grandes commissions, ainsi qu'avec les autres organes de l'ONU qui traitent de questions pertinentes relatives à l'ordre du jour international. | UN | ويعتقد وفدي أنه من الأهمية بمكان تعزيز العلاقة بصورة أوثق بين رئيس الجمعية ورؤساء اللجان الرئيسية، وكذلك هيئات الأمم المتحدة الأخرى التي تناقش فيها قضايا ذات صلة في جدول الأعمال الدولي. |
Néanmoins, des progrès significatifs sont enregistrés, parmi lesquels il faut souligner l'amélioration du dialogue entre le Président de l'Assemblée générale et les États Membres, la rationalisation des travaux des grandes commissions et l'organisation de débats thématiques, qui sont autant de contributions positives au fonctionnement de cet organe. | UN | وبالرغم من ذلك فقد تحقق تقدم كبير، من قبيل تحسين الحوار بين رئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء، وترشيد أعمال اللجان الرئيسية، وعقد المناقشات المواضيعية، التي تسهم بشكل إيجابي في عمل هذه الهيئة. |
Compte tenu du paragraphe 4 de la résolution 54/254, il restait un certain nombre de questions à régler à la suite de consultations entre le Président de l'Assemblée et les États Membres. | UN | واستنادا إلى الفقرة 4 من القرار 54/254، هناك عدد من المسائل المعلقة التي يتعين البت فيها إثر مشاورات بين رئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء. |
Entre autres choses, une transparence accrue a facilité l'organisation de réunions entre le Président de l'Assemblée générale et les groupes régionaux, ce qui leur a permis d'échanger des vues sur les questions prioritaires de la soixante-cinquième session, les méthodes de travail de l'Assemblée générale et l'interaction entre les États Membres et le Président, ainsi que son bureau. | UN | وقد يسَّرت الشفافية المتزايدة، بين أمور أخرى، تنظيم الاجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والجماعات الإقليمية، ممّا يسَّر تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية للدورة الخامسة والستين، وأساليب عملها والتفاعل بين الدول الأعضاء والرئيس ومكتبه. |