"entre le royaume des pays-bas" - Traduction Français en Arabe

    • بين مملكة هولندا
        
    • بين مملكة النرويج
        
    • بين هولندا
        
    Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Koweït. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا والكويت.
    Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Pakistan. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين مملكة هولندا وباكستان.
    La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et les Etats susmentionnés. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا والدول سالفة الذكر.
    La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Malaisie. UN ولا ترى حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وماليزيا.
    La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Malaisie. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين هولندا وماليزيا. اعتراض من هولندا على التحفظات التي أبدتها
    La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et Singapour. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا وسنغافورة.
    Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Pakistan. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين مملكة هولندا وباكستان.
    Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Brunéi Darussalam. UN لا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا وبروني دار السلام.
    La présente déclaration ne fait pas obstacle à l’entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Malaisie.» UN ولن يحول هذا اﻹعلان دون سريان مفعول الاتفاقية بين مملكة هولندا وماليزيا " .
    a) Accord du 14 mai 1962 entre le Royaume des Pays-Bas et la République fédérale d'Allemagne, additionnel au Traité du 8 avril 1960 portant réglementation de la coopération dans l'estuaire de l'Ems (Traité Ems-Dollart) (Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 509, n° 7404); UN (أ) الاتفاق التكميلي المبرم بين مملكة هولندا وجمهورية ألمانيا الاتحادية في 14 أيار/مايو 1962 والملحق بمعاهدة 8 نيسان/أبريل 1960 المتعلقة بترتيبات التعاون فيما يتصل بمصب نهر إيمز (معاهدة إيمز - دولارد) (United Nations, Treaty Series, vol. 509, No. 7404)؛
    < < Sous réserve des dispositions du paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, les présentes objections ne constituent pas un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Royaume des Pays-Bas et les États-Unis > > . UN " رهنا بأحكام الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا تشكل الاعتراضات التالية عائقا أمام دخول العهد حيز النفاذ بين مملكة هولندا والولايات المتحدة " ().
    < < Sous réserve des dispositions du paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, les présentes objections ne constituent pas un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Royaume des Pays-Bas et les États-Unis > > . UN " رهنا بأحكام الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا تشكل هذه الاعتراضات عائقاً أمام بدء نفاذ العهد بين مملكة هولندا والولايات المتحدة " ().
    < < Sous réserve des dispositions du paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, les présentes objections ne constituent pas un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Royaume des Pays-Bas et les États-Unis > > . UN " رهناً بأحكام الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا تشكل هذه الاعتراضات عائقاً أمام بدء نفاذ العهد بين مملكة هولندا والولايات المتحدة " ().
    c) Accord du 26 mai 1992 entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif à l'exploitation des gisements de Markham et au prélèvement des hydrocarbures s'y trouvant (Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1731, n° 30235); UN (ج) الاتفاق المبرم بين مملكة هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في 26 أيار/مايو 1992 بشأن استغلال مكامن الغاز في حقل ماركهام واستخراج النفط منه (United Nations, Treaty Series, vol.1731, No. 30235)؛
    La présente déclaration ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Malaisie. En conséquence, la modification en question n'a pas été acceptée, le Gouvernement français y ayant fait objection. Objection des Pays-Bas à la réserve formulée par la Mauritanie UN لهذه الأسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظات ملديف. ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يشكل عقبة تحول دون بدء نفاذ الاتفاقية المشار إليها أعلاه بين مملكة النرويج وجمهورية ملديف.
    La présente objection en constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Malaisie. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين هولندا وماليزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus