"entre le siège et les bureaux extérieurs" - Traduction Français en Arabe

    • بين المقر والميدان
        
    • بين المقر والمكاتب الميدانية
        
    • بين المقر والمكاتب القطرية
        
    • بين المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية
        
    • بين المقر الرئيسي والمواقع الميدانية
        
    • بين المقر والبعثات الميدانية
        
    Il est important de maintenir un équilibre judicieux entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN ويجب اقامة توازن دقيق بين المقر والميدان.
    Chaque chaînon entre le Siège et les bureaux extérieurs doit être renforcé. UN وينبغي تعزيز كل حلقة في السلسلة التي تربط بين المقر والميدان.
    Son objectif était d'évaluer l'efficacité des liens entre le Siège et les bureaux extérieurs et de recenser les pratiques optimales à promouvoir. UN وكان هدفها من ذلك هو تقييم فعالية الصلات القائمة بين المقر والميدان وتحديد أفضل الممارسات التي ينبغي تشجيعها.
    Décentralisation et délégation de pouvoirs doivent s'effectuer dans une atmosphère de confiance entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN ولا بد من أن تتم اللامركزية ووزع السلطة في جو من الثقة بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Ensuite, le système permet d'avoir une correspondance parfaite entre le Siège et les bureaux extérieurs pour ce qui est des modalités et des outils d'exécution des tâches. UN وثانيها، لأنه يتيح المواءمة بين آليات وأدوات العمل بين المقر والمكاتب الميدانية.
    S'agissant des conclusions du rapport, la Directrice adjointe a dit que le dialogue entre le Siège et les bureaux extérieurs pouvait sembler imparfait, c'était en raison du nombre des demandes auxquelles il fallait faire face pour donner suite aux initiatives du siège. UN وتطرقت إلى نتائج التقرير، فلاحظت أن الفجوة المتوقعة بين المقر والمكاتب القطرية يمكن أن تُعزى للطلبات الكثيرة التي يتوقع المقر ردودا من المكاتب القطرية بشأنها.
    L'instruction administrative n'énonce pas la politique ni ne développe les procédures pour la rotation du personnel faisant partie du " noyau dur " entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN ويخلو التوجيه من تحديد السياسة العامة أو الخوض في الاجراءات المتعلقة بتناوب الموظفين الأساسيين بين المقر والميدان.
    Certes, il fallait aussi définir plus explicitement l'objectif des activités d'évaluation et établir des liens plus étroits entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة توخي مزيد من الوضوح بشأن الغرض من أنشطة التقييم وعلى وجوب إقامة صلة أوثق بين المقر والميدان.
    Nombre d’entre elles ont récemment mis l’accent sur la nécessité d’accroître la mobilité du personnel et les roulements entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وقد أضفى الكثير من المنظمات توكيدا جديدا على التنقل والتناوب بين المقر والميدان.
    Certes, il fallait aussi définir plus explicitement l'objectif des activités d'évaluation et établir des liens plus étroits entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة توخي مزيد من الوضوح بشأن الغرض من أنشطة التقييم وعلى وجوب إقامة صلة أوثق بين المقر والميدان.
    Le Comité consultatif a reçu des informations sur la répartition des ressources de l'UNODC entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان.
    Cependant, l'évaluation a indiqué également que le FNUAP doit adopter une planification plus anticipative et systématique, établir des indicateurs de suivi des résultats et renforcer la communication entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN ولكن التقييم بـيّن أيضا أن الصندوق بحاجة إلى اعتماد طريقة سباقة ومنهجية في التخطيط، وإلى وضع مؤشرات لرصد الأداء، وتعزيز الاتصالات القائمة بين المقر والميدان.
    La réunion a comporté des débats ouverts et constructifs sur les aspects pratiques de l'amélioration de la coopération entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وشمل الاجتماع جلسة كان الغرض منها تيسير إجراء مناقشة صريحة وبناءة بشأن الجوانب العملية لتحسين التعاون بين المقر والميدان.
    Le système de liens entre le Siège et les bureaux extérieurs relie les activités du premier à celles qui sont menées par les seconds. UN 14 - وهناك خط اتصال بين المقر والميدان يربط بين الأنشطة المضطلع بها على صعيد ما بالأنشطة الجارية على صعيد آخر.
    Utilisation des réseaux de gestion du savoir pour transmettre des directives, des connaissances et le savoir-faire entre le Siège et les bureaux extérieurs UN الاستعانة بشبكات إدارة المعارف لنقل المبادئ التوجيهية، والمعارف والخبرات المتبادلة بين المقر والمكاتب الميدانية
    Encourager les détachements de personnel entre le Siège et les bureaux extérieurs UN التشجيع على تبادل الموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية على سبيل الإعارة
    Elle souhaiterait toutefois que la décentralisation donne des résultats plus concrets et que l'interaction soit resserrée entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN واستدركت فقالت إنها تأمل في رؤية المزيد من اللامركزية الفعالة وتعزيز التفاعل بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Les communications par Internet entre le Siège et les bureaux extérieurs s’en trouveront facilitées. UN وسيعمل ذلك على تعزيز الاتصال عن طريق اﻹنترنت بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Les communications par Internet entre le Siège et les bureaux extérieurs s’en trouveront facilitées. UN وسيعمل ذلك على تعزيز الاتصال عن طريق اﻹنترنت بين المقر والمكاتب الميدانية.
    S'agissant des conclusions du rapport, la Directrice adjointe a dit que le dialogue entre le Siège et les bureaux extérieurs pouvait sembler imparfait, c'était en raison du nombre des demandes auxquelles il fallait faire face pour donner suite aux initiatives du siège. UN وتطرقت إلى نتائج التقرير، فلاحظت أن الفجوة المتوقعة بين المقر والمكاتب القطرية يمكن أن تُعزى للطلبات الكثيرة التي يتوقع المقر ردودا من المكاتب القطرية بشأنها.
    86. Ce projet permettra d'améliorer les communications entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN ٦٨- سيعمل هذا المشروع على تحسين الاتصالات بين المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية.
    Les inspecteurs estiment que, malgré l'absence d'un plan de mobilité nécessaire, l'Office pourrait tirer profit d'une plus grande rotation des fonctionnaires entre le Siège et les bureaux extérieurs car le partage des expériences permettrait de renforcer les connaissances internes et institutionnelles. UN وعلى الرغم من عدم وجود ما يلزم من مخطط تنقل فإنَّ المفتشين يعتقدون أنَّ إفساح فرص تنقل الموظفين على نحو أكبر بين المقر الرئيسي والمواقع الميدانية يمكن أن يكون مفيداً للمكتب من خلال إرساء معرفة مؤسسية أفضل تستند إلى توسيع نطاق تقاسم الخبرات.
    " Il faudrait améliorer le contrôle des dépenses en instaurant une coordination efficace entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN " ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus