"entre les états de l" - Traduction Français en Arabe

    • بين دول يوغوسلافيا
        
    • بين دول الرابطة
        
    • على دول طبقة
        
    • فيما بين دول طبقة
        
    • بين ولايتي الوحدة
        
    Entraide judiciaire entre les États de l'ex-Yougoslavie UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    Entraide judiciaire entre les États de l'ex-Yougoslavie UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    65. L'entraide judiciaire entre les États de l'ex-Yougoslavie reste fondamentale pour que le Tribunal puisse mener à bien sa mission. UN 65 - لا يزال التعاون في المسائل القضائية بين دول يوغوسلافيا السابقة أمرا بالغ الأهمية في تنفيذ ولاية المحكمة.
    Accord de libreéchange conclu entre les États de l'AELE et le Mexique (Mexico, 27 novembre 2000). UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين دول الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والمكسيك، مكسيكو سيتي، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    a) Ils utilisent les aquifères ou les systèmes aquifères transfrontières de façon compatible avec une répartition équitable et raisonnable des avantages qui en découlent entre les États de l'aquifère concernés; UN (أ) تستخدم طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود استخداما ينسجم مع توزيع الفوائد المتأتية منها توزيعا منصفا ومعقولا على دول طبقة المياه الجوفية المعنية؛
    Ces principes, notamment ceux qui concernent l'égalité souveraine et l'intégrité territoriale, établissent avec les autres principes une approche équilibrée susceptible de faciliter la coopération entre les États de l'aquifère sur la base de la bonne foi et du respect mutuel. UN فهذه المبادئ، بما يشمل منها المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية، تضع مع غيرها نهجا متوازنا لتيسير التعاون فيما بين دول طبقة المياه الجوفية على أساس من حسن النية والاحترام المتبادل.
    Coopération des États avec le Bureau du Procureur et entre les États de l'ex-Yougoslavie UN تعاون الدول مع مكتب المدعي العام والتعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة
    Coopération entre les États de l'ex-Yougoslavie dans les enquêtes et les poursuites UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    Ils appuient l'idée d'une reconnaissance mutuelle entre les États de l'ex-Yougoslavie. UN وهم يؤيدون الاعتراف المتبادل بين دول يوغوسلافيا السابقة.
    B. Coopération entre les États de l'exYougoslavie dans les enquêtes et les poursuites pour crimes de guerre UN باء - التعاون فيما بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيق في جرائم الحرب ومقاضاة مرتكبيها
    4. Entraide judiciaire entre les États de l'ex-Yougoslavie UN 4 - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    B. Coopération entre les États de l'ex-Yougoslavie dans les enquêtes et les poursuites pour crimes de guerre UN باء - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    Coopération entre les États de l'ex-Yougoslavie dans les enquêtes et les poursuites pour crimes de guerre UN جيم - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    4. Entraide judiciaire entre les États de l'ex-Yougoslavie UN 4 - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    Coopération entre les États de l'ex-Yougoslavie à l'occasion d'enquêtes et de poursuites pour crimes de guerre UN جيم - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    Coopération entre les États de l'ex-Yougoslavie dans les enquêtes et les poursuites pour crimes de guerre UN دال - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في مجال التحقيقات والملاحقات القضائية المتعلقة بجرائم الحرب
    62. L'entraide judiciaire entre les États de l'ex-Yougoslavie reste fondamentale pour que soit menée à bien la mission du Tribunal. UN 62 - يظل التعاون في المسائل القضائية بين دول يوغوسلافيا السابقة بالغ الأهمية في تنفيذ ولاية المحكمة.
    Entraide judiciaire entre les États de l'ex-Yougoslavie UN هاء - التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    Accord de libreéchange conclu entre les États de l'AELE et le Mexique (Mexico, 27 novembre 2000). UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين دول الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والمكسيك، مكسيكو سيتي، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Accord de libreéchange conclu entre les États de l'AELE et le Mexique (Mexico, 27 novembre 2000). UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين دول الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والمكسيك، مكسيكو، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    a) Ils utilisent les aquifères ou les systèmes aquifères transfrontières de façon compatible avec une répartition équitable et raisonnable des avantages qui en découlent entre les États de l'aquifère concernés ; UN (أ) تستخدم طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود استخداما ينسجم مع توزيع الفوائد المتأتية منها توزيعا منصفا ومعقولا على دول طبقة المياه الجوفية المعنية؛
    Le principe de l'< < utilisation équitable > > , prévu au paragraphe 1, signifie la répartition équitable des avantages à tirer de l'aquifère entre les États de l'aquifère concernés. UN ومبدأ " الانتفاع المنصف " ، المنصوص عليه في الفقرة 1، يعني التوزيع المنصف للفوائد التي ستستمد من طبقات المياه الجوفية فيما بين دول طبقة المياه الجوفية المعنية.
    Près de là, sur la frontière entre les États de l'Unité et du Kordofan méridional, l'APLS et les forces armées soudanaises sont déployées à quelques centaines de mètres l'une de l'autre à Tishwin, un endroit stratégique sur la route principale qui relie Khartoum au SudSoudan. UN وعلى مقربة من هناك، على الحدود بين ولايتي الوحدة وجنوب كردفان، تنتشر عناصر الجيش الشعبي والقوات المسلحة السودانية، إذ لا تفصل بينهما إلا بضع مئات أمتار في تيشوين، وهو موقع استراتيجي على الطريق الرئيسي الرابط بين الخرطوم وجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus