"entre les articles" - Traduction Français en Arabe

    • بين المادتين
        
    • بين المواد
        
    • بين مواد
        
    • بين المادة
        
    • بين مشروعي المادتين
        
    • بين الأصناف
        
    Ils attirent l’attention sur une contradiction perceptible entre les articles 4 et 5 à cet égard et suggèrent que : UN وتوجه الانتباه إلى تضارب قائم في تصورها بين المادتين ٤ و ٥ في هذا الصدد، وترى:
    Le commentaire souligne le parallélisme entre les articles 26 et 23. UN ويشدد الشرح على الموازاة بين المادتين ٢٦ و ٢٣.
    Elle est d'avis que cette disposition devrait résoudre l'interaction qui existe entre les articles 6 et 41 et aider à simplifier l'article 41. UN ويرى وفد الجمهورية التشيكية أنّ هذا الحكم ينبغي أن يحلّ التفاعل بين المادتين 6 و41 ويساعد على تبسيط المادة 41.
    Les liens entre les articles 7, 10, 22 et 23 devraient être rendus plus clairs, car les rapports réciproques entre ces dispositions sont difficiles à comprendre. UN ينبغي زيادة توضيح الصلات بين المواد ٧ و ١٠ و ٢٢ و ٢٣ ﻷن الصلة المتبادلة بين هذه اﻷحكام يتعذر فهمها.
    Table des matières du projet de texte révisé de la Loi type, indiquant également la concordance entre les articles du projet et les dispositions de la Loi type de 1994 UN جدول محتويات مشروع القانون النموذجي المنقح، يُظهر أيضاً مدى التوافق بين مواد مشروع هذا القانون وما يُقابلها من أحكام في القانون النموذجي لعام 1994
    Par ailleurs, nous craignons que le projet d'articles n'ait pas résolu la contradiction intrinsèque qui existe entre les articles 5 et 7 tels qu'ils sont libellés. UN وثمة شاغل آخر يتمثل في كون مشروع المواد لم يحل التضارب الضمني بين المادة ٥ والمادة ٧، على النحو الذي صيغا به.
    109. Au paragraphe 49, le Comité examine le lien entre les articles 18 et 19. UN 109- وفي الفقرة 49، نظرت اللجنة في العلاقة بين المادتين 18 و19.
    Il n'a pas été chargé de les rédiger, mais il a jugé nécessaire de réfléchir au lien entre les articles 19 et 20. UN وأضاف أنه وإن لم تسند إليه مهمة كتابتها، فإنه يرى من الضروري التفكير في العلاقة بين المادتين 19 و20.
    Il est donc enclin à s'associer à M. Lallah lorsqu'il conseille d'aborder la question sous l'angle du lien entre les articles 19 et 20. UN لذا، فهو يميل إلى تأييد اقتراح السيد لالاه مقاربة المسألة من جهة العلاقة بين المادتين 19 و20.
    Le groupe a également étudié la relation entre les articles 6 et 7. UN وناقش الفريق أيضاً العلاقة بين المادتين 6 و7.
    Cela éviterait tout risque de conflit entre les articles 9 et 10. UN وقال ان من شأن ذلك أن يزيل أي امكانية للتضارب بين المادتين 9 و10.
    Les Pays-Bas appellent l'attention sur une incohérence qu'ils ont relevée entre les articles 46 et 49. UN تود هولندا أن تشير إلى وجود تباينٍ ما بين المادتين 46 و 49.
    De plus, l'interaction entre les articles 5 et 6 de la loi type sur l'arbitrage établit clairement les pouvoirs et les limitations des juges d'arbitrage. UN وعلاوة على ذلك، فإن التفاعل بين المادتين 5 و 6 من القانون النموذجي للتحكيم يقرر صلاحيات وقيود قضاة التحكيم.
    Compte tenu du lien entre les articles premier et 2, elle avait une position analogue sur la question du recrutement et de l'enrôlement. UN وموقفها مماثل بشأن مسألة التجنيــــد، إذ أنها تقرﱡ بالصلة بين المادتين ١ و٢.
    Le commentaire de l’article 7 établit clairement la charge de la preuve, qui est un élément important de l’équilibre des intérêts entre les articles 5 et 7. Il est douteux que la question relève de la responsabilité des États. UN وقد أقر التعليق على المادة ٧ بجلاء عبء الاثبات، الذي يعتبر عنصرا هاما في تحقيق توازن متطلبات الانصاف فيما بين المادتين ٥ و ٧ ويُشك أن تكون المسألة مسألة مسؤولية الدولة.
    Il convient d'assurer une meilleure cohérence entre les articles 41, 48 et 54. UN هذا وينبغي كفالة المزيد من التماسك فيما بين المواد 41 و48 و54.
    Il a confirmé son intention d'expliciter dans le commentaire les liens entre les articles 4, 5 et 6, ainsi que la signification des différents indices visés dans les articles 4 et 5. UN وأكد اعتزامه أن يفسر في التعليق العلاقة بين المواد 4 و5 و6، فضلاً عن معنى شتى الدلائل الواردة في المادتين 4 و5.
    Relations entre les articles 18, 109 à 114 et 258 du Code pénal UN الترابط بين المواد 18 و 109 إلى 114 و 258 من القانون الجنائي
    Table de concordance entre les articles de la Loi type de 1994 et les dispositions du projet de texte révisé UN جدول يُبيّن مدى التوافق بين مواد القانون النموذجي لعام 1994 وما يقابلها من أحكام في مشروع القانون النموذجي المنقَّح
    Une déclaration aussi complète ne vise pas à élargir la portée des engagements pris, mais est le reflet des liens qui existent entre les articles du traité, les 13 mesures concrètes et le plan d'action de 2010. UN وليس الغرض من هذا التقرير الشامل توسيع نطاق الالتزامات التي قُطعت، بل هو مرآة للروابط القائمة بين مواد المعاهدة، والخطوات العملية الثلاث عشرة، وخطة العمل لعام 2010.
    Il ajoute que la relation entre les articles 3 et 14 pourrait être examinée lorsque la Commission passera en revue le texte intégral du projet de loi type. UN وقال إن العلاقة بين المادة 3 والمادة 14 يمكن أن ينظر فيها عندما تستعرض اللجنة نص مشروع القانون النموذجي بكامله.
    Relation entre les articles 17 bis et 17 ter UN التفاعل بين مشروعي المادتين 17 مكرّرا و17 مكرّرا ثانيا
    Il compte par conséquent que l'on trouvera le juste milieu entre les articles devant être stockés à la Base de soutien logistique de Brindisi et le matériel pouvant être rapidement obtenu auprès de fournisseurs ou auprès des États Membres. UN وبناء على ذلك، تعرب اللجنة عن ثقتها في إيجاد توازن بين الأصناف الواجب تخزينها في القاعدة والمعدات التي يمكن الحصول عليها من الباعة أو من الدول الأعضاء خلال مهلة قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus