"entre les forces israéliennes" - Traduction Français en Arabe

    • بين القوات الإسرائيلية
        
    • بين القوات الاسرائيلية
        
    Les accrochages entre les forces israéliennes et les Palestiniens en Cisjordanie ont augmenté de 88 % au cours de la même période. UN وزادت الاشتباكات بين القوات الإسرائيلية والفلسطينيين في الضفة الغربية بنسبة 88 في المائة أثناء نفس الفترة.
    À cet égard, le Comité consultatif note que la Force continuera d'exécuter son mandat, qui est de maintenir le cessez-le-feu entre les forces israéliennes et syriennes et de superviser leur désengagement de part et d'autre de la zone de séparation. UN وفي ذلك الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة.
    À cet égard, le Comité consultatif note que la Mission continuera de s'acquitter de son mandat consistant à maintenir le cessez-le-feu entre les forces israéliennes et syriennes et à superviser leur désengagement de la zone de séparation. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة.
    380. La Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) a continué de superviser la séparation entre les forces israéliennes et syriennes et la limitation des armements et des forces prévues dans l'accord de dégagement de 1974. UN ٣٨٠ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الاشراف على الفصل بين القوات الاسرائيلية والقوات السورية، وعلى الحد من اﻷسلحة والقوات، وعلى النحو المنصوص عليه في اتفاق عام ١٩٧٤ بشأن فض الاشتباك.
    586. La Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) a continué de superviser la séparation entre les forces israéliennes et syriennes et la limitation des armements et des forces prévues dans l'accord de dégagement de 1974. UN ٥٨٦ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إشرافها على الفصل بين القوات الاسرائيلية والسورية والحد من اﻷسلحة والقوات على نحو ما نص على ذلك اتفاق فض الاشتباك المبرم في عام ١٩٧٤.
    À cet égard, le Comité consultatif note que la Force continuera d'exécuter son mandat, qui est de maintenir le cessez-le-feu entre les forces israéliennes et syriennes et de superviser leur désengagement de part et d'autre de la zone de séparation. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في أنحاء المنطقة الفاصلة.
    La FNUOD continuera de s'acquitter de son mandat, qui est de maintenir le cessez-le-feu entre les forces israéliennes et syriennes et de superviser leur désengagement de part et d'autre de la zone de séparation. UN 7 - ستواصل القوة جهودها للوفاء بولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية، والإشراف على فض الاشتباك بينهما في أنحاء المنطقة الفاصلة.
    À cet égard, le Comité consultatif note que la Force continuera d'exécuter son mandat consistant à maintenir le cessez-le-feu entre les forces israéliennes et syriennes et à superviser leur désengagement dans la zone de séparation. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل جهودها للوفاء بولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية، والإشراف على فض الاشتباك بينهما في أنحاء المنطقة الفاصلة.
    La FNUOD continue de s'acquitter de son mandat, qui est de maintenir le cessez-le-feu entre les forces israéliennes et syriennes et de superviser leur désengagement de part et d'autre de la zone de séparation. UN 7 - تواصل القوة جهودها للوفاء بولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية، والإشراف على فض الاشتباك بينهما في أنحاء المنطقة الفاصلة.
    L'extension des combats à la zone de séparation a entamé la capacité de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement d'exécuter son mandat et risque de compromettre l'accord de désengagement entre les forces israéliennes et syriennes, ainsi que la sûreté et la sécurité du personnel de la Force. UN وتأثرت قدرة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على تنفيذ ولايتها من جراء انتشار القتال إلى المنطقة الفاصلة، وهو ما يمكن أن يعرض اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والسورية للخطر، وكذلك سلامة وأمن الأفراد.
    Au cours de l'exercice budgétaire, les opérations menées par la Force dans l'accomplissement de son mandat, qui consiste à surveiller la zone de séparation définie dans l'accord de désengagement entre les forces israéliennes et syriennes, devraient rester stables, dans la mesure où aucun incident grave entre les parties n'a été signalé. UN وخلال فترة الميزانية، ينتظر أن تظل عمليات القوة مستقرة فيما يتعلق بتنفيذ الولاية المنوطة بها، وهي الإشراف على المنطقة الفاصلة على أساس اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية، دون أن يُسمع بوقوع حوادث خطيرة بين الطرفين.
    La FNUOD continuera de s'acquitter de son mandat, qui est de maintenir le cessez-le-feu entre les forces israéliennes et syriennes et de superviser leur désengagement de part et d'autre de la zone de séparation. UN 7 - ستواصل القوة تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية، والإشراف على فض الاشتباك بينهما في أنحاء المنطقة الفاصلة.
    À Gaza et dans le sud d'Israël, les civils ont été touchés par les affrontements sporadiques et trois épisodes de combats soutenus entre les forces israéliennes et des groupes armés palestiniens au cours des 18 derniers mois. UN 10 - وفي الأشهر الثمانية عشر الماضية، تضرر المدنيون في غزة وجنوب إسرائيل من جراء الاشتباكات المتقطعة وثلاث جولات من القتال المستمر بين القوات الإسرائيلية والجماعات الفلسطينية المسلحة.
    Il a rappelé que le 19 juillet 2012, le Département des opérations de maintien de la paix avait fait état d'incursions et d'opérations des forces de sécurité syriennes dans la zone d'opérations de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD), notant que ces actions violaient l'accord de dégagement conclu entre les forces israéliennes et syriennes. UN وذكر بأن إدارة عمليات حفظ السلام أبلغت، في 19 تموز/يوليه 2012، عن توغلات وعمليات لقوات الأمن السورية المسلحة داخل منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، مشيرا إلى أن هذه الأعمال تمثل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والسورية.
    Dans cet environnement opérationnel difficile, la FNUOD continuera de s'acquitter de son mandat, qui est de maintenir le cessez-le-feu entre les forces israéliennes et syriennes et de superviser leur désengagement de part et d'autre de la zone de séparation, par un aménagement temporaire de ses opérations qui lui donnera les moyens d'agir en toute sécurité. UN وستواصل القوة، في ظل هذه البيئة العملياتية الصعبة، تنفيذ ولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية، والإشراف على فض الاشتباك بينهما في أنحاء المنطقة الفاصلة من خلال إجراء تعديلات مؤقتة على عملياتها، وذلك بغرض ضمان قدرتها على تنفيذ ولايتها على نحو سالم وآمن.
    457. Cette communication contient des informations utiles. Elle tend à établir, par exemple, que les accrochages entre les forces israéliennes et les groupes armés palestiniens ont été les plus intenses dans les quartiers mixtes, de caractère à la fois urbain et rural, des banlieues de la ville de Gaza, de Jabaliyah et de Beit Lahia. UN 457- وتنطوي تلك الإفادة على معلومات مفيدة، فهي تميل لأن تبين على سبيل المثال أن الاشتباكات البرية بين القوات الإسرائيلية والجماعات المسلحة الفلسطينية كانت أكثر كثافة في مناطق تجمع بين الطابع الحضري والطابع الريفي على مشارف مدينة غزة وجباليا وبيت لاهيا.
    586. La Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) a continué de superviser la séparation entre les forces israéliennes et syriennes et la limitation des armements et des forces prévues dans l'accord de dégagement de 1974. UN ٥٨٦ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إشرافها على الفصل بين القوات الاسرائيلية والسورية والحد من اﻷسلحة والقوات على نحو ما نص على ذلك اتفاق فض الاشتباك المبرم في عام ١٩٧٤.
    747. La Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) a continué de superviser la séparation entre les forces israéliennes et syriennes et la limitation des armements et des forces prévues dans l'accord de dégagement de 1974. UN ٧٤٧ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إشرافها على منطقة الفصل بين القوات الاسرائيلية والسورية ومناطق الحد من اﻷسلحة والقوات على النحو المنصوص عليه في اتفاق فض الاشتباك المبرم في عام ١٩٧٤.
    367. Dans le sud du Liban, les hostilités entre les forces israéliennes et des éléments armés qui ont proclamé leur volonté de résister à l'occupation israélienne se sont intensifiées. UN ٣٦٧ - في جنوب لبنان، طرأت زيادة في اﻷعمال العسكرية بين القوات الاسرائيلية والعناصر المسلحة التي أعلنت مقاومتها للاحتلال الاسرائيلي.
    584. Dans le sud du Liban, les hostilités se sont poursuivies entre les forces israéliennes et des éléments armés qui ont proclamé leur volonté de résister à l'occupation israélienne. UN ٥٨٤ - وقد تواصلت اﻷعمال العدائية في جنوب لبنان بين القوات الاسرائيلية والعناصر المسلحة التي أعلنت مقاومتها للاحتلال الاسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus