"entre les montants" - Traduction Français en Arabe

    • بين المبالغ
        
    • بين المبلغ
        
    • بين الأرقام
        
    • بين مبالغ
        
    • بين المبلغين
        
    • بين الميزانية
        
    • بين النفقات
        
    • بين الاعتمادات
        
    En conséquence, le Comité a noté un écart de 64 millions de dollars entre les montants indiqués par les agents d'exécution et ceux qu'avait enregistrés le PNUD. UN ونتيجة لذلك، لاحظ المجلس وجود فروق قيمتها بمبلغ 64 مليون دولار بين المبالغ التي أفادت بها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمبالغ المسجلة من جانب البرنامج.
    Le Comité n'a pas pu vérifier la concordance entre les montants figurant dans la liste manuscrite de paiements et le montant dont la Bank of Ireland a attesté qu'il avait été retiré. UN ولم يتمكن الفريق من التوفيق بين المبالغ الواردة في جدول المدفوعات المحرر بخط اليد والمبلغ الذي أكد مصرف آيرلندا سحبه.
    L'état financier de fin d'exercice fait ressortir que la différence entre les montants inscrits au budget annuel et les montants effectivement dépensés est importante. UN ويظهر بيان نهاية السنة أن هناك فارقا هاما بين المبالغ المدرجة في الميزانية في كل عام والمبالغ التي يتم إنفاقها بالفعل.
    Des écarts ont été relevés entre les montants inscrits sur le registre des actifs et le montant effectif des dépenses correspondant aux biens achetés. UN 171- فيما يلي بعض ما تم رصده من فروق بين المبلغ المبين في سجل الأصول والنفقات الفعلية على المعدات المقتناة:
    En l'occurrence, ce n'est pas le cas pour le HCR en ce qui concerne la comparaison entre les montants prévus au budget et les montants effectifs; UN ولا توجد اختلافات في التوقيت بالنسبة للمفوضية لغرض المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانيات والمبالغ الفعلية؛
    Comparaison entre les montants effectifs calculés sur une base comparable et les montants effectifs comptabilisés dans l'état des flux de trésorerie UN مقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية وفي بيان التدفقات النقدية
    Les comparaisons entre les montants effectifs présentés dans l'état V et dans l'état IV sont présentées ci-après. UN ترد أدناه التسويات بين المبالغ الفعلية المعروضة في البيان الخامس والبيان الرابع.
    Dans le cas du HCR, aucune différence de calendrier ne complique la comparaison entre les montants inscrits au budget et les montants effectifs; UN ولا توجد اختلافات في التوقيت بالنسبة للمفوضية لغرض المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانيات والمبالغ الفعلية؛
    La différence entre les montants comptabilisés sur la base de l'exercice et ceux qui auraient été enregistrés sur la base de la caisse est résumée dans le tableau ci-après : UN ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي.
    On devrait tout d'abord y faire la distinction qui s'impose entre les montants globaux dus par les États et la partie de ces montants qui constitue effectivement des arriérés au sens du règlement financier. UN وينبغي أولا أن يتم فيه التمييز على النحو المطلوب بين المبالغ الاجمالية المستحقة على الدول والجزء من هذه المبالغ الذي يشكل بالفعل متأخرات وفقا للنظام المالي.
    En conséquence, le Comité a noté un écart de 64 millions de dollars entre les montants indiqués par les agents d'exécution et ceux qu'avait enregistrés le PNUD. UN ولذلك، لاحظ المجلس وجود فروق قيمتها 64 مليون دولار بين المبالغ التي أفادت بها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمبالغ التي سجلها البرنامج.
    On trouvera dans la note 23 des comparaisons entre les montants effectifs calculés sur une base comparable à celle du budget et les montants effectifs comptabilisés dans les états financiers. UN وترد في الملاحظة 23 مقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية.
    Présentation de l'information budgétaire et comparaison entre les montants effectifs calculés sur une base comparable à celle du budget et les montants effectifs comptabilisés dans les états financiers UN عرض معلومات الميزانية والمقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية
    La note 23 contient un rapprochement entre les montants effectifs présentés sur la même base que les montants budgétisés et les montants effectifs calculés selon les normes IPSAS qui apparaissent dans les états financiers. UN وتعرض الملاحظة 23 تسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على نفس أساس الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les différences entre les montants budgétaires effectifs et les montants effectifs apparaissant dans les états financiers sont classées comme suit : UN يمكن تصنيف الفروق بين المبالغ الفعلية القابلة للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية التي أُقِّرت في البيانات المالية على النحو التالي:
    La note 22 donne un rapprochement entre les montants effectifs présentés sur la même base que les montants budgétisés et les montants effectifs calculés selon les normes IPSAS qui apparaissent dans les états financiers. UN وتعرض الملاحظة 22 تسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على نفس أساس المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les différences entre les montants budgétaires effectifs et les montants effectifs apparaissant dans les états financiers sont classées comme suit : UN يمكن تصنيف الفروق بين المبالغ الفعلية القابلة للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية التي أُقِّرت في البيانات المالية على النحو التالي:
    La concordance entre les montants comptabilisés et le montant figurant sur le relevé bancaire de la Creditanstalt Bankverein a été rétablie en septembre 2002. UN 100 - جرى في أيلول/سبتمبر 2002 تصحيح الفرق بين المبلغ المحجوز والمبلغ المذكور في كشف الحساب المصرفي لمصرف Creditanstalt Bankerein.
    5. La Conférence note toutefois qu'il y a eu un écart croissant entre les montants approuvés pour le Fonds de coopération technique et les montants effectivement versés. UN 5 - يلاحظ المؤتمر، مع ذلك، أن ثمة فجوة تتزايد بين الأرقام المستهدفة المتفق عليها من أجل صندوق التعاون التقني وبين المدفوعات الفعلية.
    On trouve dans l'état V une comparaison entre les montants inscrits au budget et les montants effectifs présentés selon une base de calcul comparable à celle régissant le budget. UN وترد في البيان الخامس مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية.
    L'écart entre les montants déclarés par les deux organisations est donc de 480 000 dollars. UN والفرق بين المبلغين المقدمين من المنظمتين هو 0.48 مليون دولار.
    La différence entre les montants mis en recouvrement et les dépenses de l'exercice s'élève à 413 600 dollars. UN ويبلغ الفارق بين الميزانية المقسمة والنفقات لهذه الفترة 600 413 دولار.
    Les différences qui apparaissent entre les montants prévus et les montants effectifs confirment qu'il ne faudrait pas établir de rapports sur l'exécution du budget tant que la période financière considérée n'est pas terminée et que l'on ne connaît pas le montant effectif des dépenses. UN وتؤكد الفروق بين النفقات المقدرة والنفقات الفعلية الرأي القائل إن تقارير اﻷداء ينبغي ألا تعد إلا بعد انتهاء الفترة المالية ذات الصلة، وذلك عندما تصبح البيانات الفعلية المتعلقة بالنفقات متاحة.
    Le lien que l'on cherche à établir entre les montants approuvés dans le budget et les réalisations escomptées présente trois défauts théoriques notables. UN 6 - ويمثل السعي إلى الربط بين الاعتمادات الموافق عليها في الميزانية وتحقيق الإنجازات المتوقعة ثلاثة عيوب نظرية ملحوظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus