"entre les organes subsidiaires" - Traduction Français en Arabe

    • بين الهيئتين الفرعيتين
        
    • بين الهيئات الفرعية
        
    • بين اﻷجهزة الفرعية التابعة
        
    • بين مختلف الهيئات الفرعية
        
    • على الهيئتين الفرعيتين
        
    Dans un souci d'efficacité institutionnelle, il est proposé de maintenir cette répartition des tâches entre les organes subsidiaires dans le cadre du Protocole. UN وبغية تحقيق الكفاءة المؤسسية، يُقترح أن يستمر هذا التقسيم للعمل بين الهيئتين الفرعيتين طبقاً للبروتوكول.
    REPARTITION DES TACHES entre les organes subsidiaires UN تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين
    On trouvera plus loin, dans les annotations concernant les points 4, 5 et 7, des indications sur la façon dont la Conférence des Parties pourrait répartir les points entre les organes subsidiaires. UN وتوفر شروحات البنود ٤ و٥ و٧ الواردة أدناه ارشادات لمؤتمر اﻷطراف بشأن كيفية توزيع البنود بين الهيئتين الفرعيتين. ويرد في المرفق الثالث أدناه ملخص للتوزيع المقترح للبنود بين الهيئتين الفرعيتين.
    Les participants à la réunion ont préconisé une collaboration plus étroite entre les organes subsidiaires des Conventions, afin de renforcer les synergies, en particulier au niveau national. UN ودعا الاجتماع إلى توثيق التعاون فيما بين الهيئات الفرعية للاتفاقيات، بهدف تعزيز التآزر، ولا سيما على المستوى القطري.
    D’autres réunions officieuses entre les organes subsidiaires principaux et le Groupe d’experts pourraient être organisées si nécessaire. UN ويمكن ترتيب اجتماعات غير رسمية أخرى بين الهيئات الفرعية الرئيسية وفريق الخبراء حسب الاقتضاء.
    Des précisions ont été données sur les mesures prises pour faciliter les communications en temps voulu entre les chefs de secrétariat et entre les organes subsidiaires du CAC. UN وقدمت معلومات بشأن الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير الاتصال الفعال في الوقت المناسب فيما بين الرؤساء التنفيذيين وفيما بين اﻷجهزة الفرعية التابعة للجنة.
    34. Les Parties devraient se considérer comme partenaires à égalité devant un problème mondial qui appelle d'urgence une action collective, considérer que la coopération entre les organes subsidiaires est une nécessité qui évitera de gaspiller des ressources limitées, et voir la définition stratégique des programmes de travail communs en aspect nécessaire de la mise en œuvre réelle de la Convention. UN 34 - وينبغي أن تعتبر الأطراف نفسها كفئات معنية على قدم المساواة بمواجهة مشكلة عالمية تتطلب عملاً جماعياً ملحاً، وأن تنظر إلى التعاون بين مختلف الهيئات الفرعية كعنصر ضروري لتجنب هدر موارد تزداد شحاً، وإلى التعريف الاستراتيجي لبرامج العمل المشتركة كعنصر ضروري للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Répartition des travaux préparatoires entre les organes subsidiaires en vue de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN توزيع العمل المؤقت على الهيئتين الفرعيتين للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في بروتوكول كيوتو.
    FCCC/SB/1995/Inf.1 Répartition du travail entre les organes subsidiaires créés par la Convention UN FCCC/SB/1995/Inf.1 تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    FCCC/SBI/1995/INF.1 Répartition des tâches entre les organes subsidiaires créés par la Convention UN FCCC/SB/1995/INF.1 تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    FCCC/SB/1995/Inf.1 Répartition des tâches entre les organes subsidiaires créés par la Convention UN FCCC/SB/1995/Inf.1 توزيع العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    FCCC/SB/1995/INF.1 Répartition des tâches entre les organes subsidiaires créés par la Convention UN FCCC/SB/1995/INF.1 تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    REPARTITION DES TACHES entre les organes subsidiaires UN تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين
    FCCC/SB/1997/2 Répartition des tâches entre les organes subsidiaires créés en application de la Convention. UN FCCC/SB/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية.
    FCCC/SB/1997/2 Répartition des tâches entre les organes subsidiaires créés en application de la Convention : note des Présidents. UN FCCC/SB/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية: مذكرة أعدها الرئيسان.
    Les participants à la réunion ont préconisé une collaboration plus étroite entre les organes subsidiaires des conventions, afin de renforcer les synergies, notamment au niveau national. UN ودعا الاجتماع إلى توثيق التعاون فيما بين الهيئات الفرعية للاتفاقية، بهدف زيادة أوجه التآزر، لا سيما على الصعيد القطري.
    Nous avons accordé la priorité à une coopération renforcée entre les organes subsidiaires du Conseil de sécurité compétents en matière de terrorisme et nous continuerons à le faire. UN وقد أعطينا الأولوية لتعزيز التعاون بين الهيئات الفرعية المعنية التابعة لمجلس الأمن التي تُعنَى بالإرهاب، وسنواصل ذلك.
    E. Coopération entre les organes subsidiaires 42 − 43 16 UN هاء - التعاون بين الهيئات الفرعية 42-43 15
    Séance de récapitulation et table ronde sur le processus d'établissement des rapports, y compris l'échange d'informations entre les organes subsidiaires de la Conférence des Parties UN جلسة إجمال وحلقة مناقشة بشأن عملية الإبلاغ، بما في ذلك التفاعل بين الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف
    L’une des principales caractéristiques de la réforme en cours au CAC est l’attention prêtée à l’interaction entre les organes subsidiaires. UN وأصبح توجيه الاهتمام المتجدد إلى عمليات التفاعل بين الهيئات الفرعية للجنة أحد السمات الرئيسية لعملية اﻹصلاح المستمرة في نطاق اللجنة.
    L’impact des récentes réformes dépendra non seulement d’une amélioration de l’interaction entre les organes subsidiaires du CAC, mais aussi des interactions entre ces organes et les différents services des organisations participantes. UN ولن يتوقف تأثير اﻹصلاحات اﻷخيرة على تحسين التفاعلات فيما بين الهيئات الفرعية للجنة نفسها فحسب، ولكن أيضا فيما بين هذه الهيئات والوحدات داخل كل منظمة من المنظمات المشاركة.
    Des précisions ont été données sur les mesures prises pour faciliter les communications en temps voulu entre les chefs de secrétariat et entre les organes subsidiaires du CAC. UN وقدمت معلومات بشأن الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير الاتصال الفعال في الوقت المناسب فيما بين الرؤساء التنفيذيين وفيما بين اﻷجهزة الفرعية التابعة للجنة.
    34. Les Parties devraient se considérer comme partenaires à égalité devant un problème mondial qui appelle d'urgence une action collective, considérer que la coopération entre les organes subsidiaires est une nécessité qui évitera de gaspiller des ressources limitées, et voir la définition stratégique des programmes de travail communs en aspect nécessaire de la mise en œuvre réelle de la Convention. UN 34- وينبغي أن تعتبر الأطراف نفسها كفئات معنية على قدم المساواة بمواجهة مشكلة عالمية تتطلب عملاً جماعياً ملحاً، وأن تنظر إلى التعاون بين مختلف الهيئات الفرعية كعنصر ضروري لتجنب هدر موارد تزداد شحاً، وإلى التعريف الاستراتيجي لبرامج العمل المشتركة كعنصر ضروري للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    FCCC/SB/1998/1 Répartition entre les organes subsidiaires des travaux préparatoires en vue de la première Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole. UN FCCC/SB/1998/1 توزيع العمل التحضيري للمؤتمر اﻷول لﻷطراف بوصفه اجتماع اﻷطراف في البروتوكول على الهيئتين الفرعيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus