"entre les sexes au secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • بين الجنسين في اﻷمانة العامة
        
    • بين الجنسين داخل اﻷمانة العامة
        
    • الجنساني في الأمانة العامة
        
    La définition et le suivi des objectifs concernant l’amélioration de la représentation des femmes dans les différents départements et bureaux est une composante de la stratégie du Secrétaire général pour établir l’équilibre entre les sexes au Secrétariat. UN ٢٤ - إن وضع ورصد أهداف تحسين تمثيل المرأة في كل من اﻹدارات والمكاتب يمثل عنصرا من عناصر الاستراتيجية التي وضعها اﻷمين العام لتحقيق التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    La deuxième (section III) passe en revue les mesures prises pour réaliser l’objectif de l’égalité entre les sexes au Secrétariat et la troisième (section IV) présente des conclusions et des stratégies visant à améliorer la représentation des femmes au Secrétariat. UN ويستعرض الفرع الثالث التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة. ويعرض الفرع الرابع النتائج والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة.
    Comme on l’a vu à la section II du rapport, des stratégies ont été mises en place pour atteindre l’objectif de l’égalité entre les sexes au Secrétariat. UN ٥٣ - ومثلما ورد في الفرع الثاني من هذا التقرير، توجد استراتيجيات لدعم هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    Le départ à la retraite de plus de 6 000 fonctionnaires à moyen terme et le souci d'assurer une meilleure répartition géographique et une meilleure parité entre les sexes au Secrétariat jouent en faveur d'une augmentation des ressources pour cette section. UN ومما يدعو إلى تخصيص المزيد من الموارد للقسم احتمال تقاعد ما يزيد عن ٠٠٠ ٦ موظف في اﻷجل المتوسط وهدف تحقيق توزيع جغرافي أفضل وتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    :: Intégration d'une démarche d'équité entre les sexes au Secrétariat UN :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة
    Le Secrétaire général a sans cesse réitéré son attachement à l'égalité entre les sexes au Secrétariat et cet objectif a activement été poursuivi par le Bureau du Coordonnateur pour les questions relatives aux femmes et l'équipe du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وقال لقد كرر اﻷمين العام مرارا التزامه بتحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة ويتابع تنفيذ ذلك الالتزام على نحو نشط فريق مكون من مكتب تنسيق شؤون المرأة ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Plusieurs délégations ont demandé au Secrétariat de leur donner l'assurance que les mesures de réforme et les suppressions de postes n'entraveraient pas l'amélioration de la répartition géographique équitable et de la parité entre les sexes au Secrétariat dans le cadre du programme de concours nationaux. UN وطلبت عدة وفود الى اﻷمانة العامة تقديم ضمانات بأن تدابير اﻹصلاح وإلغاء الوظائف لن تعيق تحسين التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة من خلال برنامج الامتحانات التنافسية الوطنية.
    37. Dans le cadre du plan de relève pour les femmes, on mettra au point des modèles de recrutement et d'avancement et l'on s'efforcera de prévoir l'effet qu'ils auront, sur une période de cinq ans, sur la structure par classe des effectifs et l'équilibre entre les sexes au Secrétariat. UN ٣٧ - وسوف تعمل خطة التعاقب لصالح المرأة على وضع نماذج للتعيينات والترقيات، كما ستسعى الى التنبؤ بتأثيرها - على مر فترة خمس سنوات - على هيكل الدرجات والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    La Conseillère spéciale assure l’orientation et la supervision du programme de travail de la Division de la promotion de la femme et fait directement rapport au Secrétaire général sur les questions d’intégration d’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes, de parité entre les sexes et d’équilibre entre les sexes au Secrétariat. UN وباﻹضافة الى توجيه برنامج عمل شعبة النهوض بالمرأة واﻹشراف عليه، تقدم المستشارة الخاصة تقاريرها مباشرة الى اﻷمين العام بشأن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين ومسائل المساواة بين الجنسين والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    La République du Bélarus, tout en se réjouissant des progrès réalisés dans le domaine de la parité entre les sexes au Secrétariat de l’ONU, de l’intérêt personnel que porte le Secrétaire général à cette question, ainsi que de son souci d’instituer une gestion nouvelle, déplore la lenteur de tout ce processus complexe. UN ٥٨ - ومع أن جمهورية بيلاروس سعيدة بالتقدم المتحقق في مجال المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وباهتمام اﻷمين العام شخصياً بهذه المسألة وبحرصه على اﻹتيان بإدارة جديدة، فإنها تأسف للبطء الذي يشوب هذه العملية المعقدة.
    Évaluation thématique de la prise en compte de la parité entre les sexes au Secrétariat de l'ONU UN التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus