"entre les sexes dans les pays" - Traduction Français en Arabe

    • بين الجنسين في البلدان
        
    • الجنسين في بلدان
        
    Renforcement des mécanismes visant à promouvoir la parité entre les sexes dans les pays d'Afrique UN آليات بناء القدرات المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية
    Renforcement des mécanismes visant à promouvoir la parité entre les sexes dans les pays d'Afrique UN آليات بناء القدرات المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية
    Renforcement des mécanismes visant à promouvoir la parité entre les sexes dans les pays d'Afrique UN بناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية
    :: Utilisation par les programmes communs des Nations Unies d'un même ensemble de données sur les inégalités entre les sexes dans les pays - 2007. UN تستخدم البرامج المشتركة للأمم المتحدة مجموعة مشتركة من البيانات بشأن الفجوات بين الجنسين في البلدان - 2007.
    La délégation roumaine se déclare persuadée que l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme doit de son côté entreprendre l'étude des disparités entre les sexes dans les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale. UN ويعتقد وفدها أنه ينبغي للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة أن يجري دراسات تتعلق بحالة الجنسين في بلدان وسط وشرق أوروبا.
    En Italie, l'AIDOS diffuse des informations sur la condition des femmes et les relations entre les sexes dans les pays en développement tout en menant des activités de plaidoyer visant à augmenter la contribution du Gouvernement italien à l'aide au développement. UN وتنظِّم الرابطة في إيطاليا أنشطة إعلامية عن أوضاع المرأة والعلاقة بين الجنسين في البلدان النامية وتقوم بأنشطة خاصة بالدعوة لزيادة مساهمة الحكومة الإيطالية في التنمية.
    E. Renforcement des mécanismes visant à promouvoir la parité entre les sexes dans les pays d’Afrique (Département des affaires économiques et sociales) UN هاء - بناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان اﻷفريقية )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(
    Projet E. Renforcement des mécanismes visant à promouvoir la parité entre les sexes dans les pays d’Afrique (Département des affaires économiques et sociales) UN المشروع هاء - بناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان اﻷفريقية )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(
    Elle tient compte de l'expérience acquise et des enseignements tirés par le Département des affaires économiques et sociales de l'exécution du projet intitulé < < Renforcement des mécanismes visant à promouvoir la parité entre les sexes dans les pays d'Afrique > > , financé par le Compte pour le développement au titre de la deuxième tranche. UN ويستوعب المشروع التجارب والدروس التي خرجت بها الإدارة من خلال تنفيذ مشروع معنون " بناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية " الذي جرى تمويله في إطار الشريحة الثانية من حساب التنمية.
    170. Ce projet prendra la suite des activités menées dans le projet précédemment approuvé, relatif au renforcement des capacités de promotion de l'égalité entre les sexes dans les pays africains (00/01E, 2000-2002, financé par le Compte pour le développement). UN 170 - سيقدم هذا المشروع الدعم وسيعتمد على المنجزات التي سيحققها المشروع المعتمد سابقا، والمعنون " بناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية " (00/01 هاء، 2000-2001، من تمويل حساب الدعم).
    La Division a aussi organisé une réunion régionale pour évaluer les besoins concernant les mécanismes nationaux pour l'égalité entre les sexes dans les pays africains, qui s'est tenue en avril à Addis-Abeba (Éthiopie) et à laquelle a participé la Présidente. UN ونظمت الشعبة أيضا اجتماعا إقليميا عقد بمشاركة الرئيسة في أديس أبابا بإثيوبيا، في نيسان/أبريل، وذلك لمناقشة موضوع تقييم الاحتياجات المتعلقة بالآليات الوطنية للتحقق من المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية.
    Parmi les initiatives prises au niveau régional, on peut mentionner une réunion sur les mécanismes nationaux de promotion de l'égalité entre les sexes dans les pays africains, tenue à Addis-Abeba du 16 au 18 avril 2001, et une réunion d'experts sur la situation des femmes rurales dans le contexte de la mondialisation, tenue à Oulan-Bator, du 4 au 8 juin 2001. UN وشملت الجهود الإقليمية عقد اجتماع بشأن الأجهزة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية في أديس أبابا في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/ أبريل 2001، وعقد اجتماع لفريق الخبراء بشأن حالة المرأة الريفية في سياق العولمة في أولان باتور في الفترة من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2001.
    L'engagement du PAM vis-à-vis de la promotion de la femme s'est traduit par la fixation de pourcentages précis et l'allocation de ressources à des activités spécifiques, propres à réduire les disparités entre les sexes dans les pays où les femmes sont lourdement défavorisées sur le plan socio-économique. UN أما التزامات برنامج اﻷغذية العالمي المخصصة للمرأة فتتضمن حصصا محددة وموارد مكرسة لﻷنشطة الخاصة التي تستهدف تقليل الفوارق بين الجنسين في البلدان التي تعاني فيها المرأة حرمانا اجتماعيا - اقتصاديا شديدا.
    Table ronde sur le thème " La justice soucieuse de l'égalité des sexes et l'accès des femmes à la justice : possibilités et défis dans les situations d'après conflit " (parrainée par les Coprésidents du Partenariat pour la justice entre les sexes dans les pays touchés par les conflits (Afrique du Sud et Suède), en collaboration avec l'UNIFEM et le Consortium international pour l'aide juridique) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " العدل بين الجنسين ووصول المرأة إلى العدالة، الفرص والتحديات في حالات ما بعد الصراع " (برعاية رئيسَي منظمة شركاء من أجل العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراعات (جنوب أفريقيا والسويد)، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية)
    Table ronde sur le thème " La justice soucieuse de l'égalité des sexes et l'accès des femmes à la justice : possibilités et défis dans les situations d'après conflit " (parrainée par les Coprésidents du Partenariat pour la justice entre les sexes dans les pays touchés par les conflits (Afrique du Sud et Suède), en collaboration avec l'UNIFEM et le Consortium international pour l'aide juridique) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " العدل بين الجنسين ووصول المرأة إلى العدالة، الفرص والتحديات في حالات ما بعد الصراع " (برعاية رئيسَي منظمة شركاء من أجل العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراعات (جنوب أفريقيا والسويد)، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية)
    Table ronde sur le thème " La justice soucieuse de l'égalité des sexes et l'accès des femmes à la justice : possibilités et défis dans les situations d'après conflit " (parrainée par les Coprésidents du Partenariat pour la justice entre les sexes dans les pays touchés par les conflits (Afrique du Sud et Suède), en collaboration avec l'UNIFEM et le Consortium international pour l'aide juridique) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " العدل بين الجنسين ووصول المرأة إلى العدالة، الفرص والتحديات في حالات ما بعد الصراع " (برعاية رئيسَي منظمة شركاء من أجل العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراعات (جنوب أفريقيا والسويد)، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية)
    Le projet visait essentiellement à faire mieux connaître et comprendre les différences de salaires entre les sexes dans les pays nordiques. UN وكان الهدف الرئيسي للمشروع توسيع نطاق المعرفة والفهم فيما يتعلق بالفوارق في الأجور بين الجنسين في بلدان الشمال الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus